"أن ندرك" - Traduction Arabe en Turc

    • fark ederiz
        
    • farkına bile
        
    • varmadan
        
    • fetihten yana
        
    • farkında olmalıyız
        
    • görmeye başlasan iyi olacak
        
    Fakat ne kadar uğraşırsak uğraşalım fark ederiz ki bazı şeyler düzeltilemez. Open Subtitles ولكن مهما حاولنا بجد يجب أن ندرك أن بعض الأشياء
    Fakat ne kadar ugrasirsak ugrasalim fark ederiz ki bazi seyler düzeltilemez. Open Subtitles ولكن مهما حاولنا بجد يجب أن ندرك أن بعض الأشياء
    farkına bile varamadan bir bakmışız, bir kaç kilo şişmanlamışız. Open Subtitles و قبل أن ندرك نكون قد أضفنا لوزننا بعض الأرطال
    Biz farkına bile varamadan, Chubby, eski numarlarını çekmeye başlamıştı. Open Subtitles قبل أن ندرك ذلك عاد تشبي لعاداته القديمة
    Farkına varmadan, totalitarizmin araçları olacak. Open Subtitles وقبل أن ندرك ماذا يحدث سنتحول إلى آلات في نظام شمولي
    Artık kendi çıkarlarını da fetihten yana görmeye başlasan iyi olacak. Open Subtitles يجب علينا أن ندرك.. أن حصارنا للمدينة فى مصلحتنا أيضا..
    Konu kadınlarımız ve kızlarımıza geldiğinde ise, onların birer lütuf olduğunun farkında olmalıyız. TED ونساؤنا وفتياتنا علينا أن ندرك أنّ النساء والفتيات هبٌة
    Ancak ölülerin bizi yönetmesine izin verirsek ölümlü olduğumuzu fark ederiz. Open Subtitles "ولكن, علينا أن ندرك بأننا سنهلك إن سمحنا للأموات بأن يحكموننا"
    Ancak ölülerin bizi yönetmesine izin verirsek ölümlü olduğumuzu fark ederiz. Open Subtitles "ولكن, علينا أن ندرك بأننا سنهلك إن سمحنا للأموات بأن يحكموننا"
    Ve farkına bile varmadan tekrar bir çift olmuştuk. Open Subtitles وقبل أن ندرك عدنا ثنائي مرة أخرى
    Ve farkına bile varmadan tekrar bir çift olmuştuk. Open Subtitles وقبل أن ندرك عدنا ثنائي مرة أخرى
    farkına bile varmadan? Open Subtitles دون أن ندرك ما حدث؟
    Farkına varmadan, totalitarizmin araçları olacak. Open Subtitles وقبل أن ندرك ماذا يحدث سنتحول إلى آلات فى نظام شمولي
    Artık kendi çıkarlarını da fetihten yana görmeye başlasan iyi olacak. Open Subtitles يجب علينا أن ندرك.. أن حصارنا للمدينة فى مصلحتنا أيضا..
    Aynı zamanda, gerçekçi olmalıyız ve büyük ihtimalle önemli bir gelir dağılımı problemiyle yüzleşeceğimizin farkında olmalıyız. TED لكن بنفس الوقت علينا أن نكون واقعيين، ويجب أن ندرك أنه من المرجح جدًا أن نواجه مشكلةً كبيرةً في توزيع الدخل.
    Bak hiç kimsenin moralini bozmak istemem, ama neyle karşı karşıya olduğumuzun farkında olmalıyız. Open Subtitles كما ترى ... لا أريد أن أحبط أحدا ً, ولكن يجب أن ندرك ما سنتعامل معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus