"أن نرسل" - Traduction Arabe en Turc

    • göndermeliyiz
        
    • gönderebiliriz
        
    • yollayalım
        
    • gönderip
        
    • göndeririz
        
    • yollamalıyız
        
    • gönderebilsek
        
    • na
        
    Aşağıya birini göndermeliyiz. Sıra kimde? Open Subtitles سنضطر أن نرسل أحداً للأسفل فوراً، من عليه الدور؟
    Bu gece önemli bir gece. Haklısın. Aşağıya birini göndermeliyiz. Open Subtitles سنضطر أن نرسل أحداً للأسفل فوراً، من عليه الدور؟
    Kongreyi sürücüsüz bir araba yol gezisine gönderebiliriz. TED ويمكننا أن نرسل الكونغرس في رحلة طريق سيارة ذاتيّة التحكم.
    Eğer sonraki açıklıkta geçidimizi açabilirsek, Apophis'i gönderebiliriz. Open Subtitles لو فتحنا البوابة في الاتصال القادم يمكن أن نرسل أبوفيس خلالها
    Ateşli bir film yaptık. Sadece 50 dolara sana bir kasedini yollayalım. Open Subtitles للتمثيل في الأفلام,و واجهنا حظاً سيئاً لذا عملنا معاً فيلماً اباحياً ,و نود أن نرسل لك
    Albay, derhal bir kurtarma ekibi göndermeliyiz. Open Subtitles كولونيل, علينا أن نرسل فرقة إنقاذ فى الحال
    Bize yardım için yalvarıyorlar. Bu yüzden oraya birkaç "asker" göndermeliyiz. Open Subtitles إنّهم يطلبون مساعدتنا يجب أن نرسل لهم بعض الجُند
    Yeni ana dünyanın koordinatlarını gelmek isteyenlere göndermeliyiz. Open Subtitles يجب علينا أن نرسل نظراء العالم الجديد لأولئك الذين سيحضرون
    Tüm ordumuzu kuzeye destek olarak göndermeliyiz. Open Subtitles يجِب علينا أن نرسل الجيش الاسبارطي بأكمله لمساعدة ملكِنا
    Menzilden çıkmadan önce onlara bir mesaj göndermeliyiz ve ileri sıçramalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نرسل إليهم رسالة قبل أن يخرجوا من المدى و يكون علينا أن نسبقهم مجددا
    Doktor'un e-postalarına bakmak için evine bir ekip göndermeliyiz. Open Subtitles يجب أن نرسل فريق لمنزل الدوك ليتفقد بريده
    Birini eyalet karayoluna yaya olarak gönderebiliriz. Open Subtitles نحن يمكن أن نرسل شخص ما إلى الطريق الرسمي مشيا على الأقدام.
    İstersen seni Rus cephesine gönderebiliriz. Open Subtitles إذا كنت تفضل، يمكننا أن نرسل لك إلى الجبهة الروسية.
    Bir grubu kürek çekerek anakaraya gönderebiliriz. Open Subtitles حسنا، يمكننا أن نرسل مجموعة للتجديف ليخرجوا من الجزيرة
    Bir grubu kürek çekerek anakaraya gönderebiliriz. Open Subtitles حسنا، يمكننا أن نرسل مجموعة للتجديف ليخرجوا من الجزيرة
    Eğer sağlamsa, vericiyi bulabiliriz, va bir sinyal gönderebiliriz böylece kurtarma ekibine bizi bulmalarında yardımcı olmuş oluruz. Open Subtitles إن كانت سليمة، يمكننا العثور عندها على جهاز الإرسال و يمكننا أن نرسل إشارة و نساعد فريق الإنقاذ في العثور علينا
    Cariyelerden yollayalım isterseniz. Onlar da bir şeyin ucundan tutarlar. Open Subtitles ‫إن شئت، يمكننا أن نرسل إليك جاريات‬ ‫لمساعدتك‬
    Teslimat için birini gönderip gönderemeyeceğimizi merak ediyordu. Open Subtitles إنة يتسائل إذا كان فى الإمكان أن نرسل شخص ليتسلم الطرد
    Cesetleri, üzerinde deney yapabilecek bir sağlık kurumuna göndeririz. Open Subtitles من الممكن أن نرسل الجثث الى المركز حيث بامكانهم أن يقوموا بفحص جازم لهذا الأمر
    İçeriye bir kurtarma ekibi yollamalıyız. Open Subtitles الفتاة المسكينة يجب أن نرسل فريقًا لنجدتها
    Keşke Harry'yi seninle birlikte üniversiteye gönderebilsek. Open Subtitles أتعرف يا (جورج) أتمنى لو يمكننا أن نرسل (هاري) إلى الكيلة معك
    Efendim, Medicine Tail Çukuru'na birlik göndersek daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ولكن يا سيدي أنه من الأفضل أن نرسل فرقة إلي هناك أولاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus