"أن نغير" - Traduction Arabe en Turc

    • değiştirebiliriz
        
    • değiştirmeliyiz
        
    • değiştirmemiz
        
    • değiştiremeyiz
        
    • değiştirsek iyi
        
    • değiştirmeli miyiz
        
    • değiştirmek
        
    Ancak bazı deneylerde, ortamın şeklini ve boyutunu, yer hücresindeki gibi değiştirebiliriz. TED لكن في بعض التجارب، يمكن أن نغير شكل وحجم الوسط كما فعلنا مع الخلية المكانية.
    Kimsenin bizim vizyonumuzu değiştirmeyeceğini söyleyerek kapatmak istiyorum, ama birlikte onun isteğini değiştirebiliriz. TED أحب أن أنهي بالقول أنه لن يغير رؤيتنا أحد ولكننا نستطيع مع بعضنا أن نغير نزعته.
    Biz hayatta başımıza gelen her küçük şeyi değiştiremeyiz, ama onları tecrübe etme şeklimizi değiştirebiliriz. TED لا يمكننا أن نغير كل شيء يحدث لنا في هذه الحياة، ولكن يمكننا أن نغير الطريقة التي نعيش بها تلك الأمور
    Bunu değiştirmeliyiz ve böylece sizden istediğim lütfen bu hikayeleri kendi iletişim ağlarınızdan paylaşmanız. TED يجب أن نغير ذلك، وأنا أطلب منكم وأرجوكم أن تشاركوا هذه القصص من خلال شبكاتكم.
    Benim önerim, konuyu değiştirmemiz. Uluslardan, sınırları belli ülkelerden bahsetmeyi bırakıp, şehirler hakkında konuşmak. TED واقتراحي هو أن نغير الموضوع، فلا نتحدث عن القومية، ولا نتحدث عن الدول ولكن بدلًا من ذلك، نبدأ بالتحدث عن المدن.
    Bu kaseti değiştirsek iyi olur. Open Subtitles أوه.. الأحرى بنا أن نغير هذا الشريط.
    Sence giysilerini değiştirmeli miyiz? Open Subtitles أتعتقد أنه يجب أن نغير لها ملابسها
    Sonuçta; bilinç gibi bir şey hakkında insanların fikrini değiştirmek çok zordur, ve bunun neden bu kadar zor olduğunu sonunda anladım. TED إنه من الصعب جدا أن نغير عقول الناس عن شيء ما مثل ا لإدراك و تبين لي بشكل نهائي السبب في ذلك
    Bu gidişatı nasıl değiştirebiliriz? TED إذن، كيف يمكننا أن نغير هذه الديناميكية؟
    Bir kalbe sahip insanlar olarak, hepimiz hayatın bütünlüğüyle memnun oluruz ve belki de bir zamanlar o kutsal mağarada olanları değiştirebiliriz. TED وكبشر يمتلكون قلوبًا، نستطيع جميعًا أن نبتهج في وحدة الحياة، وربما يمكننا أن نغير ما حدث مرة في ذلك الكهف المقدس.
    Şimdi kelimenin tam anlamıyla bakış açımızı değiştirebiliriz, çünkü tüm eksenlerin etrafında bunu döndürebiliyoruz ve başka perspektiflerden görebiliyoruz. TED الآن نحن نستطيع حرفياً أن نغير منظورنا، لأننا نستطيع أن نديره حول كل المحاور وأن نعرضه بمنظورات مختلفة.
    Hep birlikte kamu düzenini değiştirebiliriz. TED مع بعضنا البعض يمكننا أن نغير السياسة العامة.
    Çünkü bu şu anlama geliyor: Hikâyelerimizi değiştirebilirsek, hayatlarımızı değiştirebiliriz. TED لأن ما أقصده هو إذا كنّا قادرين على تغيير قصصنا، حينها يمكننا أن نغير حياتنا.
    Bu benzetmeyi değiştirebiliriz. Hadi Truva atını kapıya ulaştığınız, yani projenin kısıtlarına ulaştığınız bir araç olarak düşünelim. TED لذا يمكننا أن نغير التشبيه. فلنُطلق عليه الوعاء الذي نعبر البوابة به ونتخطى قيود المشروع.
    İyi bir kadın ve iyi bir erkek tanımlarını değiştirmeliyiz çünkü bu, her toplumun temelidir. TED علينا أن نغير معنى أن تكون رجلا جيدا أو تكوني امرأة جيّدة، لأن هذا هو أساس كل مجتمع.
    Açlık sorununu gerçekten çözmek istiyorsak çalışma şeklimizi değiştirmeliyiz. TED فإذا أردنا حقاً حل مسألة الجوع، فعلينا أن نغير الطريقة التي نتعامل بها معه.
    Her şey hakkında düşüncelerimizi değiştirmeliyiz. TED لا بد لنا من أن نغير بحق الطريقة التي نفكر بها حيال كل شيء.
    Kendimizi değiştirmemiz gereken dünyanın bütününe... ...baktığım zaman bu benim için bir zorunluluk. TED لقد أصبح من الضروري بالنسبة لي عندما أنظر في جميع أنحاء العالم، أننا يجب أن نغير من أنفسنا.
    Bu aynı zamanda yenilikçilik ve derin düşünce ile ilgili kafamızdaki bazı modelleri de değiştirmemiz gerektiği anlamına geliyor. TED وهذا يعني أن علينا أن نغير بعض نماذجنا لما يبدو عليه الإبتكار والتفكير العميق، أليس كذلك.
    Her koşulda, ikisinden birini... değiştirmemiz gerekiyor. Open Subtitles في كل الأحوال ، أعتقد أننا يجب أن نغير واحداً منهما
    Biz herşeyi hallettik. Artık değiştiremeyiz. Open Subtitles لقــد عملنا كل الإجراءات لا نستطيع أن نغير شيء الآن،أبتاه
    Duvar kağıdını da değiştirsek iyi olur gerçi. Open Subtitles يجب أن نغير ورق الحائط على الرغم من ذلك
    Sence üstünü değiştirmeli miyiz? Open Subtitles أتعتقد أنه يجب أن نغير لها ملابسها
    Birlikte olduğumuzda 'beklenildiği düzeyde iyi' sınırsız hâle gelecek, çünkü o beklenti, çevremize yeniden yön vererek dünyayı değiştirmek olacak. TED ومعًا، الخير كما تتوقعون ليس له حدود عندما يكون المتوقع هو إعادة تشكيل البيئة الخاصة بنا، نستطيع أن نغير العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus