"أن نفكّر" - Traduction Arabe en Turc

    • düşünmeliyiz
        
    Bunun hakkında düşünmeliyiz. Çünkü oldu mu olur. Tekrarı olmaz. Open Subtitles يجب أن نفكّر في هذا لانه عندما ينتهي فسينتهي ولا يمكن تكراره
    Buradan gitmeliyiz. Bu işi iyi düşünmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا يجب أن نفكّر بما سيحدث
    Sana başka bir ev bulmayı düşünmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نفكّر بالعثور على مكان آخر لنعيش فيه.
    Hey, şimdi yaşamayı düşünmeliyiz, koca adam. Open Subtitles نحن يجب أن نفكّر بشأن المعيشة الآن أيها الرجل الضخم.
    Amazonvari bir zenci kadın gibi düşünmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نفكّر أكثر مثل مرأة سوداء من الأمازون
    Bana bak, bu hususta çok daha büyük düşünmeliyiz. Gümüşçü dükkanını izliyorum ve harika! Open Subtitles انظر، علينا أن نفكّر على نحوٍ أنضج، لقد خططتُ لسرقة فضّة الحداد، وهي خطّة مثاليّة.
    Delirdiği zaman söyleyeceğimiz bahaneleri düşünmeliyiz. Open Subtitles ينبغي لنا فحسب أن نفكّر في أعذار له حين يتصرّف بجنون
    Ama grup için en iyi olanın ne olduğunu düşünmeliyiz. Open Subtitles لكنّنا يجب أن نفكّر بما ينفع المصلحة العامة
    Diyorum ki, onu durdurmadan önce oturup düşünmeliyiz ki bence... Open Subtitles ...أنا أقترح أن نفكّر في هذا قبل أن نقوم بإيقافها
    Sadece düşünüyorum ki hareketlerimizin doğuracağı sonuçları ve içerdiği imaları derince düşünmeliyiz, ve güzel, uzun tartışmalar olduğu sürece aynı bunun gibi, düşünüyorum ki bunu neden yapmamız gerektiğine dair çok iyi bir çözüm bulabiliriz. TED أعتقد أنه يجب أن نفكّر بشكل عميق في تداعيات وعواقب أعمالنا، ومادمنا دائما نقوم بالنقاشات البنّائة كالتي نقوم بها اليوم. أعتقد يمكننا أن نصل إلى سببٍ جيد يجعلنا نقوم بهذا الأمر.
    Önümüzeki üç yıllık yatırımlarımız, yılda 25 milyar. Bu parayı nasıl daha etkili kullanabileceğimiz hakkında sizinle düşünmeliyiz TED وعندما نستثمر خلال السنوات الثلاث المقبلة، 25 مليار دولار سنويّاً، علينا أن نفكّر معكم بأكثر الطرق فعاليّة لاستخدام تلك الأموال.
    Buradaki bütün çocukların iyiliğini düşünmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نفكّر في جميع الأطفال هنا
    Evet, bu noktada kendimizi düşünmeliyiz. Open Subtitles لا, علينا أن نفكّر بأنفسنا هنا.
    Daha kalıcı bir yer almayı düşünmeliyiz. Open Subtitles يجب أن نفكّر بشراء مسكن دائم لنا.
    Belki de bu konu hakkında düşünmeliyiz. Open Subtitles ربّما علينا أن نفكّر بهذا مليّاً.
    Daha büyük düşünmeliyiz. Bu dönem. Open Subtitles يجبُ أن نفكّر بشكل أكبر خارج هذه الحلقة
    Fakat daha uzun vadede, teknolojiye ağırlık verip işçiliğe az odaklanan ekonomiye doğru hareket ediyorsak daha radikal girişimler düşünmeliyiz, örneğin, garanti edilmiş en az gelir gibi bir şey. TED ولكن على المدى الطويل، إذا أردنا الانتقال إلى اقتصاد يكون معتمدا أكثر على التكنولوجيا و أقل على العمّال، ونحن بالفعل في تلك المرحلة، فعلينا أن نفكّر بالقيام ببعض التدخلات الجذرية، على سبيل المثال، شيء من قبيل ضمان الحد أدنى من الدّخل.
    Bağışlar yolladılar. Geleceği düşünmeliyiz Justin. Open Subtitles بعثوا لنا تبرّعات، يجب أن نفكّر بالمستقبل يا (جستن).
    Artık bir bebeğimiz var. Ethan'ın iyiliğini düşünmeliyiz. Open Subtitles لدينا طفل الآن، علينا أن نفكّر في (إيثان)
    Bir şeyler düşünmeliyiz. Open Subtitles علينا أن نفكّر بشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus