"أن ننسى" - Traduction Arabe en Turc

    • unutabiliriz
        
    • unutup
        
    • Unutmaya
        
    • unutmamalıyız
        
    • unutalım
        
    • Unutmadan
        
    • unutmak
        
    • unut
        
    • unutamayız
        
    • unutmayalım
        
    • unutabileceğimizi
        
    Bütün olanları unutabiliriz. Open Subtitles سنبدأ بداية جديدة. يمكننا .أن ننسى كل ما حصل
    Yani bence her ne olmuş olursa olsun, geçmişi unutup... önümüze bakalım. Open Subtitles لذلك أقترح أن ننسى الماضى مهما حدث ونمضى قدما الى الأمام
    Unutmaya çalışırız. İki günlüğüne, her şeyi Unutmaya çalışırız. Open Subtitles سنحاول أن ننسى الأمر ليومين، سنحاول أن ننسى كل شيء
    Asla unutmamalıyız ki bizim en kötü durumdaki en iyimiz bile kirli bir sokakta meyve satan yalınayaklı kimsedir. TED ولا يجب أن ننسى أبدًا بأن حتى الأفضل بيننا في أحلك الظروف سيكون حافي القدمين على جانب طريق قذر يبيع الفاكهة.
    Bunu unutalım ve bir daha asla konuşmayalım olur mu? Open Subtitles فهل يمكننا أن ننسى ذلك ولا نتحدث عنه ثانية أبداً؟
    Ama yapmaya karar verdiğimiz şey konusunda azimli davranalım, Unutmadan. Open Subtitles و لكن دعنا نُثابر على تحقيق النتيجة التي نريدها, قبل أن ننسى
    Dinle, Sadece Vegas'a gitmek istiyorum ve Jordan'ı unutmak istiyorum, tamam mı? Open Subtitles اسمع، أريد فقط للوصول الى لاس و أريد أن ننسى الأردن، حسنا؟
    Sinyalleri kesmeyi unut. Bizi tekrar tekrar sıkıştıracaklar. Open Subtitles لقد آن لنا أن ننسى محاولة حل رموز إشارتهم إنهم يشوشون علينا مرة بعد مرة
    Onu unutamayız. Ben bunu, ülkenin tarihindeki en büyük tekil harcama olarak tanımladım. TED لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد.
    Ama unutmayalım ki.. albay Fransa'daki en önemli ceza avukatlarından biriydi. Open Subtitles لا ينبغي أن ننسى أن الكولونيل كان أشهر محامي في فرنسا
    Eski amirinizi ve onun bu zalim düzenini unutabileceğimizi umuyordum. Open Subtitles تمنيت أن ننسى جميعًا رئيسكم السابق ونظامه الوحشي،
    Tümünü unutabiliriz. Diyelim etki altında kaldın. Open Subtitles يمكننا أن ننسى كل ذلك لنقل أنك كنت تحت تأثير ما
    "Requiem for an Outfielder" daki başarılarını nasıl unutabiliriz? Open Subtitles لا يمكن أن ننسى كيف اصطدمو بشخص فاخرجوه في قداس حتى طرف الحديقة
    Böylece, gelecekteki herhangi bir görüşmeyi unutabiliriz. Hangisi daha önemli? Open Subtitles بالطريقة التي صدمتوه بها، يمكننا أن ننسى إجراء أي مفاوضات مستقبلا
    Bu gece yasanan bu talihsizligi unutup, herseye yeniden baslayalim... Open Subtitles والذي يقول بأن علينا أن ننسى حادثة الليلة ونبدأ من جديد؟
    Hadi ama! Neden kızları unutup evin yolunu tutmuyoruz? Open Subtitles ما رأيك أن ننسى أمر الفتاتين ونمضي في سبيلنا؟
    Evet, bak ne diyeceğim? Oldu bir kere ama Unutmaya çalışalım, tamam mı? Çünkü hiçbir anlamı yoktu. Open Subtitles لقد حدثت بالرغم من ذلك, لنحاول فقط أن ننسى بشأنها, إنها لا تعني شيئاً.
    Tatlı sırasında, Charlotte olanları Unutmaya ve tekrar denemeye karar verdi. Open Subtitles بواسطة الحلوى، شارلوت قرر أن ننسى ذلك والذي يطلق عليه الإفراط في القيام به.
    Ancak temel ve çözülebilir hedeflere odaklanırken bu hedeflerin bir bütün olduğunu unutmamalıyız. TED فعند التركيز على أهداف التنمية المستدامة الأساسية والمحلولة لا يجب أن ننسى المجموعة كاملة.
    Puroyu unutmamalıyız. İngiliz erkekleri puroyu çok sever. Open Subtitles لا يجب علينا أن ننسى السيجار فالرجال الإنجليز مغرمون به
    Bu yüzden geçen gün olanları unutalım olur mu? Open Subtitles لذا يمكن أن ننسى ذلك اليوم وكأنه لم يحدث، أليس كذلك؟
    Üzgünüm ama Unutmadan bebeğin doğum günü partisine gelemeyiz. Open Subtitles قبل أن ننسى لن نستطيع الذهاب غداَ لحفلة عيد نصف ميلاد طفلتك
    Sonra dua diğer günler vardır var unutmak dua yaşam için merhamet yok. Open Subtitles ثم هناك أيام أخرى عندما تصلون الدعاء أن ننسى هناك لا رحمة للمعيشة.
    Bak, gelmen gerekmiyor, tamam mı? Yani, her şeyi unutabilirsin. Sadece unut, tamam mı? Open Subtitles لست مضطرة إلى الذهاب, يمكننا أن ننسى كل شيء, حسناً؟
    Ama biz, kesinlikle böyle bir trajedi unutamayız. Open Subtitles لكننا بالتأكيد لا يمكننا أن ننسى مأساة كتلك التي حدثت
    unutmayalım ki, kısa süre önce okyanusta neredeyse hiç balık kalmamıştı ve dünya nüfusunun yarısı açlık tehlikesiyle karşı karşıyaydı. Open Subtitles أتعرفين، لا ينبغى أن ننسى أنّه ومنذ زمن بعيد تقريباً لا أسماك غادرت المحيط ونصف سكّان العالم يواجهون خطر الجّوع
    Olan her şeyi unutabileceğimizi düşünüyorum. Open Subtitles أنّي أظن أننا يجب أن ننسى ذلك الأمر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus