"أن ننقذه" - Traduction Arabe en Turc

    • Onu kurtarmamız
        
    • Onu kurtarmak
        
    • onu kurtarmalıyız
        
    Ama babasının hayatı pahasına da olmaz. Onu kurtarmamız lazım. Open Subtitles ولكن ليس بإنقاذه على حساب والده فنحن يجب أن ننقذه
    Hizmet ettiğimiz Başkan kadar güçlüyüz. Onu kurtarmamız gerek. Open Subtitles نحن نستمد قوتنا من قوة الرئيس الذي نخدمه، علينا أن ننقذه.
    Tamam bir şeyin kontrolü altında olduğunu anladık. Sadece Onu kurtarmamız gerek. Open Subtitles حسنا, لذا هو يمتلك شيء ما يجب أن ننقذه
    Onu kurtarmak zorundayız ama yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles يجب أن ننقذه و أحتاج مساعدتكم
    Onu kurtarmak zorundayız ama yardımınıza ihtiyacım var. Open Subtitles يجب أن ننقذه و أحتاج مساعدتكم
    Hayır, gerçek onu kurtarmalıyız. Open Subtitles لا, لا, أنه حقيقي. يجب أن ننقذه.
    O ölecek, onu kurtarmalıyız. Open Subtitles - يعني هذا أنه سيموت , لذا علينا أن ننقذه
    Pete veya başkası, Mickey arkadaşımız... ve gidip Onu kurtarmamız gerek. Open Subtitles لا يهمني (بيت) أو غيره، ميكي صديق لنا... ويجب أن ننقذه.
    Kakashi, Onu kurtarmamız lazım! Open Subtitles ! كاكاشي! علينا أن ننقذه
    Eğer Mack hala hayattaysa Onu kurtarmak için hala bir umudumuz var. Open Subtitles لو (ماك) مازال حيا، فمازال هناك أمل في أن ننقذه.
    Onu kurtarmak zorundayız. Open Subtitles ‫علينا أن ننقذه
    onu kurtarmalıyız. - Onu kurtarmak mı? Open Subtitles يجب أن ننقذه !
    Ulu İsa, onu kurtarmalıyız Open Subtitles يا إلهي، علينا أن ننقذه.
    onu kurtarmalıyız. Haydi. Open Subtitles يجب أن ننقذه , تعال
    - Olmaz, onu kurtarmalıyız. Open Subtitles -لا , يجب أن ننقذه -لقد حاولنا
    onu kurtarmalıyız! Open Subtitles -علينا أن ننقذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus