"أن هؤلاء الرجال" - Traduction Arabe en Turc

    • bu adamlar
        
    • bu adamların
        
    • o heriflerin
        
    • Bu kişilerin
        
    Sence bu adamlar benim plak koleksiyonuma hassas davranırlar mı? Open Subtitles أتظن أن هؤلاء الرجال سيكونون لطفاء مع تسجيلاتي ؟
    bu adamlar harikadır dememiş miydim? Open Subtitles أترى يا رئيس؟ قلت لك أن هؤلاء الرجال هم الأفضل
    bu adamlar başlayınca durmazlar sanıyordum. Open Subtitles توقعت أن هؤلاء الرجال حين يبدأون مرة فهم لا يتوقفون
    Tuhafiye dükkanı arıyordum. Sonra bu adamların peşimden geldiğini fark ettim. Open Subtitles كنت أبحث عن بائع للملابس الداخلية ولاحظت أن هؤلاء الرجال يتبعونني
    Bana bu adamların nükleer silahlar konusunda bilgileri olduğu söylendi. Open Subtitles .. اخبروني أن هؤلاء الرجال لديهم معلومات عن الأسلحة النووية
    bu adamların gerçek olabileceğini düşünmemiştim. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هؤلاء الرجال على حقيقتهم
    Evet. Bence o heriflerin yatağından geçenlenn haddi hesabı yoktur. Open Subtitles أجل، أراهن أن هؤلاء الرجال يضاجعون بجنون
    Bu kişilerin gelip tanıklık edeceğini sana düşündüren ne? Open Subtitles لماذا تعتقد أن هؤلاء الرجال سيأتوا ويؤدوا الشهادة ؟
    Eğer bu adamlar bizi diğer 19 kutuya götürmezlerse, ne kadar fazla insanın öleceğini anlamıyor musun? Open Subtitles هل تدركين كم من البشر سيموتون لو أن هؤلاء الرجال لم يقودونا إلى الـ19 عبوة الباقية؟
    bu adamlar uyuşturucu satıcısı demiştin değil mi? Open Subtitles لقد قلتِ أن هؤلاء الرجال و تجار مخدرات أليس كذلك ؟
    Freddy unutma, bu adamlar tanrı değil. Open Subtitles تذكر يا فريدي أن هؤلاء الرجال ليسوا آلهة
    Biliyorum, bu adamlar pek de bizim beklediğimiz gibi çıkmadı. Open Subtitles انا أعرف أن هؤلاء الرجال لم يبدوا كم ظننت انهم سيبدون بالضبط
    Görünüşe göre, bu adamlar istihbarat operasyonları için ülkede bulunan adamlarınız. Open Subtitles والآن على ما يبدو، أن هؤلاء الرجال أعضاء في عملياتك السرية الاستخباراتية، هنا في الولايات المتحدة
    Ama bu adamlar gezegendeki herkesten kırk adım öndeler; her şeyin içindeler. Open Subtitles الأمر هوَ أن هؤلاء الرجال متقدمينَ بـ40 خطوة على كل من في الكوكب
    Bence bu adamların ne kadar sapık olduğu bütün dünyada bilinir. Open Subtitles نظريتي أن هؤلاء الرجال معتوهين معروفين من طبقة جيدة و أنا أشم هذه الأشياء
    Söylediklerine saygı duyuyorum, ama unutma bu adamların toprakları ve kaleleri var. Open Subtitles أنا أحترم ما قلته. لكن تذكر ذلك أن هؤلاء الرجال لديهم أراضى و قلاع.
    Bunu söylemekten nefret ediyorum. bu adamların adil oynayacağını sanmıyorum. Open Subtitles أكره أن اخبرك بهذا ، لا اعتقد أن هؤلاء الرجال سيقاتلون بشرف
    Ayrıca bu adamların aileleri vardır ve hergün büyürler. Open Subtitles الى جانب أن هؤلاء الرجال لهم عائلات تمر بهذا كل يوم
    bu adamların ölü ya da dirilmiş cesetler olması tamamen sizin hatanız. Open Subtitles حقيقة أن هؤلاء الرجال أصبحوا هكذا هي خطؤكِ بالكامل.
    Ama bu adamların başlattığı işi bitirmeye geleceklerini düşünüyorum. Open Subtitles لكن أعتقد أن هؤلاء الرجال سيرجعون وينهون ما بدأوه
    İkimiz de o heriflerin bizi rahatsız edeceğini biliyoruz. Open Subtitles كلانا يعرف أن هؤلاء الرجال سيعودوا الى مخيمنا
    Sayın Hâkim, Bu kişilerin önceden davalının evinde bulunduğunu öngörüyoruz. Open Subtitles فقط فى قاعدة البيانات العسكرية لذا نحن لم نراها قط من قبل يا سيادتك ، نحن سنشترط أن هؤلاء الرجال أمضوا وقتاً في منزله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus