"أن هذا سيحدث" - Traduction Arabe en Turc

    • Bunun olacağını
        
    • Böyle olacağını
        
    • Öyle olacağını
        
    • bunların olabileceğini
        
    • Böyle bir şey olacağını
        
    • Bunu olacağını
        
    • bunun olacağına
        
    • bunun olabileceğini
        
    Bunun olacağını sanmıyorum. Pek muhtemel değil. TED أنا لا أظن أن هذا سيحدث, إنه من غير المرجح.
    Bunun olacağını biliyordum. Open Subtitles عرفت أن هذا سيحدث ..وضعتك في هيئة المحلفين
    Her şey yolunda gider, Jerry bu iş daha da sarpa sarmadan dönerse Bunun olacağını sanmam. Open Subtitles اذا جرت الأمور على مايرام وأتى جيري من غير أن يكون مذعور لا أعتقد أن هذا سيحدث
    Sanırım ikimiz de Böyle olacağını biliyorduk. İkimiz için de üzücü oldu. Open Subtitles كلانا كان يعرف أن هذا سيحدث و سيسبب نوع من الحزن لكلينا
    Böyle olacağını bilmeliydim. Maris'in bavulunu ne zaman.. Open Subtitles يجب أن أعرف أن هذا سيحدث ..دائماً أهمل ظهري
    Bunun olacağını biz buraya gelmeden önce de biliyor muydun? Open Subtitles كنت تعرفين أن هذا سيحدث قبل نزولنا الى هنا؟
    Bunun olacağını biliyordun, değil mi? Sana güvenmemi sağladın! Open Subtitles أنت كنت تعلم أن هذا سيحدث أنت جعلتنى أثق بك
    Bir noktada Bunun olacağını bilmeniz gerekirdi. Open Subtitles في مرحلة ما لابد أنكِ عرفتي أن هذا سيحدث
    Bizi buraya sen getirdin. Bunun olacağını biliyordun. Open Subtitles أنت من جاء بنا إلى هنا كنت تعلم أن هذا سيحدث
    Bunun olacağını bildiğimiz hâlde hiçbir şey yapmamaya devam edecek kadar sorumsuz olursak gerçek bir suç işlemiş oluruz. Open Subtitles سيكون هذا جريمه حقيقية إن لم نكن محل المسئولية إذا علمنا أن هذا سيحدث ونستمر في تجاهله
    Sana Bunun olacağını söylemiştim. Şu andan itibaren maratona hazırlanıyorum. Open Subtitles أنا لم أدري أن هذا سيحدث فأنا أتمرّن من أجل المراثون
    Sanırım aklımın köşesinde bir yerde Bunun olacağını biliyordum. Open Subtitles وأعتقد ، في الجزء الخلفي من بلديالعقل ، وكنت أعرف أن هذا سيحدث.
    Planlarımız vardı. Bunun olacağını kim bilebilirdi? Open Subtitles كانت لدينا ترتيبات اخرى لم نكن نعلم أن هذا سيحدث
    Bunun olacağını söylemiştim. Onlar için geleceğim demiştim. Open Subtitles أخبرتك أن هذا سيحدث أخبرتك بأنني سآتي لأجلهم
    Dash yanlış anlama ama Bunun olacağını herkes biliyordu. Open Subtitles قد رفض بدون إهانه داش و لكن كلنا علمنا أن هذا سيحدث
    "Beni affedin. Böyle olacağını bilmiyordum. Ölmeyi hak ediyorum." Open Subtitles أعذرني لم أتوقع أن هذا سيحدث أنا أستحق الموت
    Ama kimse bana inanmadı. Böyle olacağını söylememiş miydim? Open Subtitles و لكن لم يصدقني أحد ألم أقل أن هذا سيحدث ؟
    Öyle olacağını düşünmüyorum, canım. Open Subtitles لا أعتقد أن هذا سيحدث يا عزيزتي.
    Aptalca değil. Aptal olan sensin. Bütün bunların olabileceğini sana söylemiştim. Open Subtitles .إنه ليس غبياً بل أنتِ الغبية .لقد حذرتكِ أن هذا سيحدث
    Böyle bir şey olacağını bilseydim, sabah bacaklarımı alırdım. Open Subtitles و لو كنت أعلم أن هذا سيحدث لكنت حلقت شعر قدمي هذا الصباح
    Bunu olacağını biliyor muydun? Open Subtitles أكنت تعرف أن هذا سيحدث ؟
    Bulaşma, sadece bilgisayarla doğrudan temasla gerçekleşiyorsa bunun olacağına inanmamız için bir sebep yok. Open Subtitles إن الإنتفال يحدث فقط مع اتصال مباشر إلى جهاز الكمبيوتر , ليس هناك سبب للاعتقاد أن هذا سيحدث.
    bunun olabileceğini biliyorduk. Olayların hızlanmasına neden olacak. Open Subtitles حسنا، عرفنا أن هذا سيحدث لكن هذا لن يعجل الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus