"أن يجب" - Traduction Arabe en Turc

    • lazım
        
    • iyi olur
        
    • gerekiyor
        
    • gerek
        
    Bütün gün saçma oyunlar oynayacağına çıkıp bir erkek arkadaş arıyor olman lazım. Open Subtitles صديق عن بحثاً تخرجي أن يجب ألعاب ممارسة من بدلاً يوم كل غبية
    Bir noktada bunu unutup önüne bakman lazım. Open Subtitles لغرضٍ ما يجب أن يجب أن تطلق العناع للأمر وتتبعه.
    Saat gece dokuz buçukta mı? Hemen yola çıksan iyi olur. Open Subtitles إتّفقنا اليوميّ، جدولنا على هذا نحدّد أن يجب
    Kızınız iyi olduğunu bilmenizi istiyor. Otursanız iyi olur. Open Subtitles بخير بأنها تعرفا أن إبنتكما تريد هذا تروا أن يجب لكن
    O halde sanırım annemle ilgili bir şey bilmen gerekiyor. Open Subtitles إذاً أعتقد أن يجب عليك أن تعرف شيئاً عن أمي
    Şu formları... Şu formları doldurmanız gerekiyor efendim. Open Subtitles ..سيد، يجب أن يجب أَن يملأَ هذا النموذج هنا، سيدي
    Çünkü o yönümü geliştirmem gerek. Open Subtitles من الواضح أن يجب عليّ تحسين هذا ولكن شعوري نحوكِ..
    İlaçların etkisini göstermesi için biraz daha beklememiz lazım. Open Subtitles تأثيره لنرى الوقت بعض الدواء نمنح أن يجب
    Michelle, sanırım durman lazım. Open Subtitles ميشيل! أعتقد أن يجب عليكي التوقف حسنا أستمري
    Enfeksiyon olup olmadığını anlamak için sıvıya bakmamız lazım. Open Subtitles السائل أرى أن يجب - بإلتهاب أصيب قد كان إذا ما لأحدد
    - O rahiple görüşmem lazım. Open Subtitles أنا لم أقصد أن يجب أن أقابل الكاهن
    Bilirsiniz, hala yapabilirken yakalamak lazım ve sıkıca sarılmak... çok geç olmadan... ne istediğini anlamak. Open Subtitles أتعرف , يجب أن ... يجب أن تنتزعه عندما تستطيع ... و تمسكه بقوةٌ
    - O zaman mektuba baksak iyi olur. Open Subtitles الرسالة تلك إلى نظرة نلقي أن يجب نحن ربما , حسنا
    İkinci olarak koreograf olsam iyi olur çünkü dansçıdan farklı olarak koreografın güzel olması gerekmez. TED و ثانياً، أن يجب عليها، أن تصبح مصممة رقصات، بالرغم من أنها رقصت بعض الوقت لأن في تلك الوظيفة، شكلها الخارجي لم يكن مهماً.
    Geceyi burada geçirsek iyi olur. Open Subtitles أعتقد أن يجب ان نبقى الليلة هنا
    Sanırım bizim artık gitmemiz gerekiyor. Open Subtitles تعرفي ما؟ من المحتمــل أن يجب علينا الذهاب فقط
    Çetedekilerle yatmanız gerekiyor. Open Subtitles ..يجب عليكِ أن يجب عليك أن تلعبيها مع رجالنا
    Sayın Hâkim, sanırım itiraz etmem gerekiyor. Open Subtitles سيدي القاضي ، أعتقد أن يجب عليّ أن أعترض هنا
    - Ağır ol bakalım Avery. Önce yakındakini durdurmamız gerek. Open Subtitles أولاً عليه نسيطر أن يجب ", أفري " يا تمهّل
    Kasadan 10 kâğıt ödünç alabilir miyim? Bir parti öncesi sarhoş olmam gerek. Open Subtitles من دولارات 10 أقتراض أيمكنني الحفلة قبل أسكر أن يجب النقود؟
    Gerçekleri düşünüyor olmamız gerek, şablonları değil. Open Subtitles الشائعة الأفكار ليس , بالحقائق نلتزم أن يجب نحن , أسمعوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus