"أن يرسلوا" - Traduction Arabe en Turc

    • yollarlar
        
    • gönderebilirsin
        
    • yollayabilirler
        
    • göndertirim
        
    • göndersinler
        
    • göndermesini
        
    • göndermelerini söyle
        
    Başka birini yollarlar. Bunu tek başına yapmamalısın. Open Subtitles يمكنهم أن يرسلوا شخصاً آخر لا يجب أن تفعلي هذا وحدكِ
    Etkinlik gecesi, adresi... ve giriş saatiyle giriş kodunu yollarlar. Open Subtitles من عادتهم ليلة الحدث، أن يرسلوا لك عنواناً ووقت الدخول و كلمة رمزية
    Fransa'ya gitmen daha iyi olur, davamızı yaymak için bir şebeke kurarsın böylece bize para, ilaç ve telsiz gönderebilirsin. Open Subtitles من الأفضل, إن ذهبت إلى فرنسـا و أسست شبكـة لدعم قضيتنـا... حيث بإستطاعتهم أن يرسلوا إلينا... المال, الدواء, اجهزة اللاسلكي.
    Bara geri dönelim o zaman bizi buradan alacak birilerini yollayabilirler. Open Subtitles حسناً، دعنا نعود للحانة ويمكن أن يرسلوا شخصاً ليقابلنا هنُاك
    O gazeteleri sana da göndertirim. Moralin düzelir. Open Subtitles سأطلب منهم أن يرسلوا إليك الصحف سيُشعرك ذلك بتحسن
    Birini Woodlawn'a göndersinler ve etrafa göz kulak ol. Open Subtitles أخبرهم أن يرسلوا واحده إلى وودلون ليراقبوا المكان حتى نصل هناك
    Tamam, o zaman mail at ve elinde ne kadar polis varsa buraya göndermesini söyle. Open Subtitles ...نعم، رسالة وأخبرهم أن يرسلوا جميع الشرطة
    Onlara 100.000 dinar göndermelerini söyle, eğer bir daha onu görmek istiyorlarsa... Open Subtitles أخبرهم أن يرسلوا مائة ألف دينار لو أنهم يريدون رؤية..
    Savaşırken Yoma gücü kullanıldığında vücudun kullanılan kısımları Yokilerini yollarlar. Open Subtitles اولئك الذين يحاربون بقوة "اليوما" يجب أن يرسلوا اليوكي" خاصتم إلى الأعضاء التي يستعملونها أثناء القتال
    Ciddi bir suç şebekesini tehdit etmek, ...ardından iki şey yaparlar, birincisi anlaşma için birini yollarlar ya da seni ceset yapmak için birini gönderirler. Open Subtitles ... إن تهديد أي منظمة إرهابية حقيقية ... سيجبرهم على القيام بأحد الأمرين ... أما أن يرسلوا شخصاً ليتفاوض معك
    Fransa'ya gitmen daha iyi olur, davamızı yaymak için bir şebeke kurarsın böylece bize para, ilaç ve telsiz gönderebilirsin. Open Subtitles من الأفضل, إن ذهبت إلى فرنسـا و أسست شبكـة لدعم قضيتنـا... حيث بإستطاعتهم أن يرسلوا إلينا... المال, الدواء, اجهزة اللاسلكي.
    Dosyayı bir arkadaşına, akrabana ya da tanıdığı birine zincirleme gönderebilirsin ancak mutlaka gönderilmek zorunda ve ipucu şu ki, sadece ismiyle bilinen birine gönderilecek. Open Subtitles على فرض أنهم لا يعرفون هذا الشخص الناس يٌطلب منهم أن يرسلوا بالبريد الملف لشخص من الممكن أن يكون على معرفة به يمكنهم أن يرسلوه إلى صديق أو قريب أو إلى أحد المعارف
    Böylece onları öldürdükten sonra cehennemden bana kart postal yollayabilirler! Open Subtitles لكي يستطيعوا بعد أن أقتلهم أن يرسلوا لي بطاقة ! بريدية من الجحيم
    Size ilaç ve erzak göndertirim. Open Subtitles سأحرص على أن يرسلوا لك الدواء والطعام
    Ben yokken işlerle ilgilenmesi için birkaç memur göndersinler. Open Subtitles وأطلب أن يرسلوا بضع نُواب لمراقبة المكان وأنا غائب
    Houston'da uçaktan inmişim komedi kulübünün beni alması için birini göndermesini bekliyordum çıkışa geldim bir de ne göreyim karşımda... Open Subtitles عندما نزلت من الطائرة في "هيوستن" لقد توقعت من نادي الكوميديا أن يرسلوا طفلاً ليقلني وعندما وصلت، تفاجأت بحضور
    Bölüm'ü ara, onlara durumu ilet, ve birilerini göndermelerini söyle. Open Subtitles اتصل بالهيئة، وأعلمهم بالأمر، وأخبرهم أن يرسلوا أحدهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus