"أن يصبحوا" - Traduction Arabe en Turc

    • olmayı
        
    • olmak
        
    • olmalarını
        
    • olabilirler
        
    Bir grup bilim insanı edimsel koşullanmanın gücünü güvercinlere, resim uzmanı olmayı öğreterek gösterdi. TED أحد فرق العلماء أظهر قوة تأثير الاشتراط الإجرائي، على تعليم الحمام في أن يصبحوا خبراء فن.
    Oraya çıkmak ve herkesin sizin yerinizde olmayı istemesi. Open Subtitles كل واحد من أولآئك يريدون أن يصبحوا مثلك.
    S.ktiminin SavcıIık çalışanlarının yarısı hakim olmayı istemese ya da ne bileyim bir hukuk bürosunun çalışanı falan yani yeterince cesaretleri olsaydı kim bilir neler olurdu? Open Subtitles لو كان نصف موظّفي مكتب المدّعي العام لا يريدون أن يصبحوا قضاة ولا يريدون أن يصبحوا شركاء في مكاتب محاماة لو كان نصف هؤلاء الموظفين يقومون بعملهم جيداً أتعرفين ما قد يحصل؟
    Tam tersi bir yaklaşımla ele alalım, çevrenizdeki her şeyden daha hassas olmak. TED لذا فكروا في المقاربة العكسية، أن يصبحوا ألين من أي شيء آخر حولهم.
    Üç hanedan da, Çin imparatoru olmak için can atıyordu. Open Subtitles كل أسياد الحرب الثلاثة تمنوا أن يصبحوا إمبراطور الصين الموحدة
    Eğer onların iyi bilim insanları olmalarını istiyorsak yaptıkları her şeyde giderek daha fazla meraklı olmaları gerekir. TED وإذا أردنا العمل على جعلهم علماء عظيمين، يجب عليهم أن يصبحوا فضوليين أكثر وأكثر في كل ما يفعلونه.
    Ruslardan, savaştan çıkma taleplerinin görüşülmesinde aracı olmalarını istemişlerdi. Open Subtitles قبل أن يصبحوا خارجها بالفعل وقد طلبوا من الروس القيام بوساطة للدخول فى مفاوضات تخرجهم من الحرب
    Kabul ederseniz, İlk öğrencileriniz olabilirler. Open Subtitles ،من الممكن أن يصبحوا أول تلاميذك إذا قبلت بهم
    Günaha sırtlarını dönerek, tekrar normal olabilirler. Open Subtitles إذا ابتعدوا عن الإغراء يمكن أن يصبحوا عاديين مجدداً
    Büyük bir silahşör olmayı düşlediler. Open Subtitles تمنوا أن يصبحوا فرسانَاً عظماءَ
    Mükemmel bir toplum olabilirler, Kal-EI. olmayı da arzu ediyorlar. Open Subtitles يمكنهم أن يصبحوا أناس جيدون "كال إل" هذا ما يحاولون فعله
    Ben süreçten geçerken, kovboy olmayı hayal ediyordum. Open Subtitles مرحلة عندما يريدون أن يصبحوا رعاة بقر
    Başka bir şey olmayı, daha iyi olmayı umuyorlar. Open Subtitles "آملين في أن يصبحوا شيئا آخر، شيئا أفضل."
    Deney şuydu: Ülkemizde, her türlü kökenden insanların gelip, birlikte çalışmayı öğrenebileceği, lider olmayı öğrenebileceği ve bu deneyimde birbirini destekleyecekleri kuruluşlar ve üniversiteler kurmamız mümkün mü? TED التجربة هي كالتالي: هل من الممكن أن يكون لدينا معاهد وجامعات في دولتنا، حيث يمكن للناس من كل الخلفيات ان يأتوا ويتعلموا فيها ويتعلموا أن يعملوا معاً ويتعلموا أن يصبحوا قادة و أن يدعموا بعضهم البعض في تلك التجربة؟
    Hepsi de bir gün yıldız olmak için, sizin gibi borçlarını ödüyorlardı. Open Subtitles جميعهم بذلوا قصارى جهدهم، مثلك، من أجل أن يصبحوا نجوم برامج الأداء
    Yeniden keşfetmeler senin gibi olmak isteyen yıldız adayları içindir. Open Subtitles تجديد الذات للمشردين غير المشهورين لمن يريدون أن يصبحوا مثلك
    Çünkü günahları dürüst birer vatandaş olmalarını engelliyor. Open Subtitles لأن خطاياهم تمنعهم من أن يصبحوا مواطنين شرفاء مرة أخرى
    Kötülerle savaşmadı ve evlatlarının cesur olmalarını istedi. Open Subtitles لم يستطع محاربة السيئين، وبالتالي، أراد من أبنائه أن يصبحوا جريئين
    Sorun şu ki biraz zorlu olabilirler. Open Subtitles وهم كذلك. ولكن المشكلة الوحيدة انهم يكمن أن يصبحوا خشنين بعض الشيء
    Garson, masöz, manken, aktris olabilirler. Open Subtitles يمكنهم أن يصبحوا نادلات أو مدلكات أو عارضات أزياء أو ممثلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus