"أن يعرف" - Traduction Arabe en Turc

    • bilmemeli
        
    • bilmek
        
    • biliyor
        
    • öğrenmemeli
        
    • olduğunu bilmesini
        
    • öğrenmek
        
    • merak ediyor
        
    • bilmeden
        
    • bilebilir
        
    • bilmesi gerek
        
    • olduğunu bilmeli
        
    • sordu
        
    • soruyor
        
    • bilemez
        
    • biliyordur
        
    Bunu kendi başımıza yapmak zorundayız. Hiç kimse o trende ne olduğunu bilmemeli. Open Subtitles يجب أن نقوم بهذه بأنفسنا لا يجب أن يعرف أحد ماذا يوجد بالقطار.
    Ailemle ve çocukluğumla ve umutlarımla ve hayallerimle ilgili her şeyi bilmek istiyordu. TED كان يريد أن يعرف كل شيئ عن عائلتي عن طفولتي عن أمالي وأحلامي.
    Eğer birileri beni izliyorduysa biri bunu biliyor olmalı, tek yol bu. Open Subtitles وشخص الطريقة الوحيدة التي يمكن أن يعرف عنه كان إذا كانوا يراقبونني.
    Olanları asla öğrenmemeli. Söz ver. Open Subtitles هو لا يجب أن يعرف أبداً بما حدث أتسمعني ؟
    Hiç kimsenin, beğendiği kadının bir Yahudi olduğunu bilmesini istemiyor. Open Subtitles إنه لا يريد أي أحد أن يعرف أنه يستمتع باليهود
    Arkadaşım bu işin altından kalkıp kalkamayacağını hemen öğrenmek istiyor. Open Subtitles صديقى يريد أن يعرف بسرعة إن كنت تستطيع حل مشكلته
    Müdür, senin sıcak kulübede kalmanın fikrini değiştirip değiştirmediğini merak ediyor. Open Subtitles المأمور يريد أن يعرف إذا كان الصندوق الساخن جعلك تبدل رأيك
    Gideceğimi asla bilmemeli. Open Subtitles لا يجب أن يعرف أبداً أنني ذاهبة للإقامة هناك.
    Yaptım, çünkü kimse kızımın tecavüzcü bir katille evli olduğunu bilmemeli. Open Subtitles فعلته لأنني لا أريد أن يعرف أحد أن ابنتي متزوجة بقاتل مغتصب الآن..
    Burada kimse prens olduğumu bilmemeli. Normal kişilermiş gibi davranmalıyız. Open Subtitles لا يمكن لأحد هنا أن يعرف أنني من سلالة ملكية.يجب أن أبدو كرجل عادي
    Bill? Steve daha çok boya lazım mı bilmek istiyor. Open Subtitles ستيف يريد أن يعرف إذا كنا بحاجة لمزيد من الطلاء.
    Kazanan takımın adlarının ne ile kafiyeli olduğunu bilmek istiyor musun? Open Subtitles الفريق الذي فاز ، يريد أن يعرف بما يقفى اسمه ؟
    biliyor musun, şu an bütün bunlara rağmen, hikayemi anlatmanı istediğime karar verdim. Open Subtitles أتعرف، لقد قررت للتو أريدك أن تروي قصتي أخيراً، يجب أن يعرف الناس
    Tepedeki insanlar onun bildiklerini öğrenmemeli. Open Subtitles لا يجدر بأي أحد في السلطة أن يعرف ما يعرفه.
    Beni kabul etme koşulunun, oğlunun sonsuza dek lanetlenmesi olduğunu bilmesini istiyorum. Open Subtitles أريده أن يعرف بأن شرطك لآعادتي هو بأن لك أبنك الملعون للابد
    Bu adam beni neredeyse her gece arıyor ve ...neler olduğunu öğrenmek istiyor. Open Subtitles ذلك الرجل كان يتصل بي طوال الليل. يريد أن يعرف متى سيكون الأمر.
    İnsan belli bir yaşa gelince atalarını merak ediyor. Open Subtitles تعرفين، يصل المرء لمرحلة معينة، حيث يريد أن يعرف جذوره.
    Gibney: Hayır, hayır, hayır sadece ne olduğunu bilmeden önce Open Subtitles لا لا، هذا كان قبل أن يعرف ما هو الفيروس
    Evet, Bize bir şey olmaz.Matthew Quake'i nerden bilebilir ki? Open Subtitles أجل، سنكون بخير، كيف لماثيو أن يعرف مكان مطعم الزلزال؟
    Evet, ama birinin de hangi kapıdan girileceğini bilmesi gerek. Open Subtitles حسناً، أجل، لكن على شخص أن يعرف أيّ بابٍ يقتحمه.
    Buraya taşınırlarsa, herkes onların ne olduğunu bilmeli. Open Subtitles إذا إنتقل أبى أو أمى إلى هنا سأرغب أن يعرف الجميع حقيقتهم
    Burada ne yaptığımı sordu. Open Subtitles حسنا ، هو جاء وأراد أن يعرف ماذا كنت أفعل
    Denize açilacak miyiz diye soruyor. Open Subtitles أراد أن يعرف ما إذا لا نزال نود الخروج في النزهة البحرية.
    Tanık cıvatanın ya da herhangi başka bir parçanın çıkarılmış olup olamayacağını bilemez. Open Subtitles ربما تكون الإجابة مجروحة الشاهد لا يمكنه أن يعرف بأن الصمام أو أي جزء قد تم نزعة
    Gideli altı hafta oldu. Kendisi için neyin doğru olduğunu biliyordur. Open Subtitles ستة أسابيع قد مضت عليه أن يعرف هو الى أين ينتمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus