"أن ينقذ" - Traduction Arabe en Turc

    • kurtarabilir
        
    • kurtaracak
        
    • kurtarmaya
        
    • kurtarabilirdi
        
    • kurtarmak
        
    • kurtarması
        
    • kurtarır diyordu
        
    Bence bu plan gezegeni kurtarabilir, ve biz bunu başarabiliriz. Open Subtitles أعتقد أن ذلك يمكن أن ينقذ الكوكب ويجب أن ننفذه
    Tersine sayısız hayat kurtarabilir. TED وفي الحقيقة قد يمكن أن ينقذ أرواح لا تحصى.
    Madem Tanrı birini kurtaracak bırak onlar hasta ve fakirler olsun. Open Subtitles لو ينبغي أن ينقذ الله أحد فيفترض أن يكونوا الفقراء والمرضى
    Yalnız bu sefer tüm kasaba yerine , sadece kendi kızını kurtarmaya çalışıyor. Open Subtitles ,ما عدا أن هذه المرة بدلاً من إنقاذ المدينة بأكملها هو يحاول أن ينقذ إبنته الوحيدة
    Trevor bazı şeyleri kafaya takmayıp oluruna bırakmayı öğrenebilseydi kendisini o ızdıraptan kurtarabilirdi. Open Subtitles تريفور يستطيع أن ينقذ نفسه من العديد من الألم كان عليه تعلم ترك الأشياء والمضي قدماً
    Kendinizi kurtarmak, alevlerden olabildiğince uzağa kaçmak zorundaydınız. Open Subtitles كان على المرء أن ينقذ نفسه أو يبتعد قدر المستطاع عن النيران
    Onun için tek istediğim şey dünyayı kurtarması ve bunun nasıl olduğunu bir kez olsun hissetmesiydi. Open Subtitles كل الذي أردته له أن ينقذ العالم ليشعر فقط لمرة واحدة
    Ne dediğini anlıyorum, fakar reklamda Mac Dünya'yı kurtarır diyordu. Open Subtitles أفهم ذلك، لكن الإعلان يقول على (ماك) أن ينقذ العالم.
    Bu prensipleri kucakladığımızda ve bunlar için tasarladığımızda güzellik dünyayı kurtarabilir. TED الجمال يمكن أن ينقذ العالم عندما نحتضن هذه المبادىء و نصمم من أجلها
    Bir düşünce, bir fikir, bir yenilik bir yaklaşımı bozabilir, süreci değiştirebilir ve hatta hayat kurtarabilir. TED قكرة واحدة، ورأي واحد، وابتكار واحد يمكن أن يغيّر النهج، ويغير الإجراء، وحتى أن ينقذ الأرواح.
    Öyle görünüyor ki teröristi ancak Başkan'ın lütfu ölüm cezasından kurtarabilir. Open Subtitles يبدو أنه فقط سماحة الرئيس يمكن أن ينقذ الإرهابي من عقوبة الإعدام
    Ama sonuçta kendini yine kendi kurtarabilir. Open Subtitles لكن في النهاية، هو من يستطيع أن ينقذ نفسه.
    Ama sonuçta kendini yine kendi kurtarabilir. Open Subtitles لكن في النهاية، هو من يستطيع أن ينقذ نفسه.
    Şimdi, dünyayı kurtaracak iyi bi haber vereceğim. TED والآن، لدي خبر سار يمكن أن ينقذ العالم ، حسناً
    Sözde hayatını kurtaracak olan ilaçtan. Open Subtitles الدواء الذي كان من المفترض أن ينقذ حياتها
    Bu akılsız yaratık mı senin zihnini kurtaracak? Open Subtitles هل لهذا المخلوق الذى لا يمتلك عقلاً أن ينقذ عقلكَ؟
    Beklenmedik bir sorun baş gösterdiğinde Ajay Rathod kendi hayatını kurtarmaya çalışmadı. Open Subtitles عندما بدأت المشكلة لم يحاول أن ينقذ حياته. لم ينقذ حياته بل فكر بإنقاذ حياتنا
    Maçtan sonra Willie Weathers, Kelvin Owens'ı kurtarmaya çalıştı. Open Subtitles بعد المباراة ويلي ويذر حاول أن ينقذ كالفين أوينز
    Hiçbişey yapamazlar, kıçlarını kurtarmaya çalışıyorlar Open Subtitles لا يستطيع ان يفعل شيئاً إنه يحاول أن ينقذ نفسه
    Leslie ortadan kalkarsa, Cheryl işini kurtarabilirdi. Open Subtitles ومع ليزلي للخروج من الطريق، شيريل يمكن أن ينقذ عملها.
    çocuğun hayatını kurtarabilirdi. TED كان من الممكن أن ينقذ هذه الطفلة
    Fransa'yı artık sadece bir mucize kurtarabilirdi. Open Subtitles لا شىء أقل من معجزه يمكنه أن ينقذ ( فرنسا ) الأن
    Booth hayatını kurtarmak isteyen büyük, güçlü, ateşli bir adam. Open Subtitles بووث هو رجل ضخم و قوي مثير يريد أن ينقذ حياتك
    Dünyayı yalnız başına kurtarması gerektiği gibi saçma bir fikre kapıldı. Open Subtitles لديه هذا الإحساس السخيف بأنه يجب أن ينقذ العالم وحده
    Ne dediğini anlıyorum, fakat reklamda Mac Dünya'yı kurtarır diyordu. Open Subtitles أفهم ذلك، لكن الإعلان يقول على (ماك) أن ينقذ العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus