"أن يولد" - Traduction Arabe en Turc

    • doğmadan
        
    • doğduktan
        
    • doğmak
        
    • doğunca
        
    • doğmuş olmak
        
    • doğmasından
        
    • bile dogmadan
        
    • ardında doğmalı
        
    Charlie daha doğmadan kısa zaman önce boşandık. Deniz aşırı çalışıyor. Open Subtitles لقد تطلقنا منذ فترة وجيزة من قبل حتى أن يولد تشارلي
    Hilary'nin kardeşi aşırı dozdan. Jeremy'nin kardeşi de daha doğmadan ölmüş. Open Subtitles تناولت شقيقة هيلاري جرعة زائدة ومات شقيق جيرمي قبل أن يولد
    Çocuk doğduktan sonra, içimdeki şeytan tekrar uyanacak. Open Subtitles بعد أن يولد الطفل , الشيطان بداخلى سوف يستيقظ مرة أخرى
    Eğer o acıya karşı savaşırsan sadece daha fazla acı yaratırsın ve doğmak isteyen şeyi engellersin. TED إذا كافحت إحداكن ضد هذا الألم، فإنك تحدثين المزيد من الآلم، وتمنعين ما يرغبُ في أن يولد.
    Bebek doğunca velayetini almak için. Annesi korkunç biri. Open Subtitles حضانة كاملة , بمجرّد أن يولد الطفل أمّه , إنّها
    Hindistan'da doğmuş olmak önemli değildir. Open Subtitles أن يولد في الهند ليست صفقة كبيرة.
    Az önce soyduğumuz adamın doğmasından bile 500 yıl önce. Open Subtitles خمسمائة عام قبل حتى أن يولد الرجل الذي سرقناه للتو
    Aileniz bile dogmadan onceki yuzunuzu. Open Subtitles وجهك قبل أن يولد والديك
    Bu duvarların ardında doğmalı. Open Subtitles يجب أن يولد بين تلك الجدران
    Şu anda birçoğunuz doğmadan önce kaybettiğimiz bir savaşa doğru gidiyoruz. Open Subtitles نحن على وشك خوض معركة خسرناها من قبل قيل أن يولد معظمكم
    Bu iki iz, Colton doğmadan 5 yıl önce, Powhattan Mill'de bulunmuş. Open Subtitles هذه البصمتين تركوا 5 سنوات قبل أن يولد في باوهاتين ميل
    O zamanlar oğlum daha doğmadan önce hayatını kaybetmişti. Karşılığında ne aldığını merak ediyorum... Open Subtitles ذلك الطفل خسر حياته قبل أن يولد, على أي شئ حصل في مقابل ذلك؟
    Çocuktan alınmış bir mektup, muhtemelen Riley doğmadan önce... Open Subtitles رسالة من طفل من المحتمل قبل أن يولد رايلي
    Bebek doğmadan önce yapılacak 9000 tane şey var. Open Subtitles هنالك 9 آلاف أمر لنفعله قبل أن يولد الطفل
    Yani mimar olmak üzereydim fakat çocuklar doğmadan önce bıraktım. Open Subtitles أعني، لقد كنت في طريقي لأُصبح مهندسة لكنني توقفت قبل أن يولد الفتية
    Bir evren enerji bölgesinde doğduktan sonra başka hiçbir evren bu enerjiye ortak olamaz. Open Subtitles وأن أحدهم هناك بمجرد أن يولد الكون في موقع الطاقة أولا، موقع الطاقة هذا
    Bebek doğduktan sonra babalık testi yaptırabilirsin. Open Subtitles بدل أن يولد الطفل قد تحصلين على فحص أبوة
    Bebek doğduktan sonra zor olacağını düşünmüyor musun? Open Subtitles ألا تظنين أنه لديك الكثير من العمل بعد أن يولد الطفل
    Tek istediğim oğlanla konuşman, seni için değil, onun için değil, doğmak üzere olan bebek için. Open Subtitles كل ما أدعوك للقيام به هو محادثة الفتى، ليس من أجلك، ولا من أجله، إنما لأجل الطفل الذي يوشك أن يولد.
    Bir sorun var. İçime yapışıp kaldı. Rahmimden ayrılıp burada doğmak istemiyor. Open Subtitles هناك خطب ما إنه يخدشني لا يريد ترك رحمي وكأنه لا يود أن يولد هنا
    Çocuk doğunca, kendi evimiz olacak mı? Open Subtitles بعد أن يولد الطفل هل سنذهب إلى مكان آخر
    Çocuk doğunca Elizabeth'i hapsetmelisin. Open Subtitles ‫بمجرد أن يولد ابنك ‫عليك أن تسجن (إليزابيث)
    Bu, Chris içine doğmuş olmak istiyorum dünya değildir. Open Subtitles هذا ليس هو العالم الذي نريد لـ (كريس) أن يولد فيه
    Bense " Mankafa, torununun cinle kaplı bir masanın üzerinde doğmasından kurtardım. Open Subtitles , و أنا كنت مثل ," هذا هراء , أيها الأحمق أنا قمت للتو بإنقاذ حفيدك من أن يولد " و معه خلل جيني .( على طاولة لعبة ( شفلبورد " ".
    Aileniz bile dogmadan onceki yuzumuzu mu. Open Subtitles وجهك قبل أن يولد والديك" ؟"
    Bu duvarların ardında doğmalı. Open Subtitles يجب أن يولد بين تلك الجدران

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus