"أهم شيء في" - Traduction Arabe en Turc

    • en önemli şey
        
    • en önemli şeyi
        
    • en önemli şeyin
        
    • için en önemli
        
    • hayatının en önemli
        
    Hayatımdaki en önemli şey de bu sırada meydana geldi. TED وهو أهم شيء في حياتي حدث أيضاً في ذلك الوقت.
    Senin için dünyadaki en önemli şey o bebeği korumak. Open Subtitles أهم شيء في العالم بالنسبة لكِ هو أن تحمي طفلك
    Ama kitabıyla ilgili en önemli şey, tıpta, duygusal bir alarm çeşidi olmasıydı. TED ولكن أهم شيء في كتابه هو أنه كان نوعًا من جرس إنذار عاطفي للطب
    Hayatımdaki en önemli şeyi fırlatıp attım. Open Subtitles لقد ألقيت بعيدا وخسرت وخسرت أهم شيء في حياتي
    Ve bundan dolayı, bu tableti çevirerek evrendeki en önemli şeyi belirleyebiliriz. Open Subtitles وهكذا ، عن طريق ترجمة هذه اللوح ينبغي أن نكون قادرين على تحديد أهم شيء في الكون
    Daima dünyadaki en önemli şeyin aile ile zaman geçirmek olduğuna inanmışımdır. Open Subtitles لطالما شعرت بأن أهم شيء في العالم، هو قضاء الوقت مع العائلة.
    Para, hayatta en önemli şey tekrardan parasız kalmak istemiyorum. Open Subtitles لكن هل نسيت كيف يكون الحال بدون نقود ؟ لقد اكتشفت أن المال هو أهم شيء في العالم
    Daha birkaç hafta önce onun hayatımdaki en önemli şey olduğunu bana hatırlatan sendin. Open Subtitles أنت نفسك قد قلت لي أنها أهم شيء في حياتي
    Nietzschean dişisi için en önemli şey, seçtiği erkeğe verdiği DNA birleştiricidir. Open Subtitles هذا هو السبب في أن أهم شيء في النيتشوية يمكن إعطاء الإناث الذكور لها المختار هو الحلزون المزدوج.
    Aileni korumak isteyeceksin çünkü günün sonunda, bütün dünyadaki en önemli şey senin için. Open Subtitles تريد أن تقوم بحماية عائلتك لأنه في نهاية الأمر هذا أهم شيء في العالم
    Maximillian sor bakalım, komedide en önemli şey ne. Open Subtitles ماكسيميليان اسألني ما هو أهم شيء في الكوميديا.
    Bu işteki en önemli şey dürüstlüktür, güvenilirlik ve sıkı çalışmadır aile, nerden geldiğimizi asla unutmamak. Open Subtitles لكي لا يستطيعوا سرقة شيء أهم شيء في العمل هو الأمانة الوعي والعمل بجهد
    İş hayatındaki en önemli şey, dürüstlüktür bütünlük ve sıkı çalışmaktır. Open Subtitles أهم شيء في العمل هو الأمانة، الوعي والعمل بجهد العائلة
    Günümüzde ün, kültürümüzdeki en önemli şey ve tecrübelerime göre, kimse seni "kara gözüne, kara kaşına" ünlü yapmaz. Open Subtitles الشهرة أهم شيء في ثقافتنا الآن و إن كان هناك شيء تعلمتُه فهو أنه لا أحد سيعطيك إياها
    Dünyanın en önemli şeyi kendileriymiş gibi davranırsınız. Open Subtitles تعاملينهم كما ولو أنهم أهم شيء في العالم
    naıl yaptığımız düşünelim bir gece yatakta,hamileyiz, ve sonra hayattaki en önemli şeyi yetiştiriyoruz--bir çocuk TED نفكر كيف نفعلها -- ليلة واحدة في الفراش، وأصبحنا ننتظر طفلاً، ثم ننشأ أهم شيء في الحياة -- طفل.
    Çünkü sen mahkûmların hayatlarındaki en önemli şeyi çalıyorsun kişiliklerini. Open Subtitles لأنك تسلب السجناء - أهم شيء في حياتهم فرديتهم
    Bana bu işte en önemli şeyin ortağına güvenmek olduğunu öğrettin. Open Subtitles أنت علمتني بأن أهم شيء في هذه الوظيفة هو الوثوق بشريكك.
    Bilge bir adam bir zamanlar bana hayattaki en önemli şeyin onur olduğunu söylemişti. Open Subtitles رجلُ حكيم قال لي ذات مرة أن الشرق أهم شيء في الحياة
    Ada hayatının en önemli yanı kendi işlerinin yöneticisi olmaktır. Open Subtitles أهم شيء في ساكن الجزيرة أن يكون متحكماً في نشاطاته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus