"أواجه صعوبة في" - Traduction Arabe en Turc

    • güçlük çekiyorum
        
    • almakta zorlanıyorum
        
    • kolaylıkla becerebilsem de
        
    • zor geliyor
        
    • sıkıntı çekiyorum
        
    Bir şeyi açıklığa kavuşturalım, ...çünkü söylediklerine inanmakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles دعني أفهم هذا، لأنني أواجه صعوبة في تصديقه
    Endoskopik tedavi uygulayabilecekken hastayı neden açacağımı anlamakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles أنا أواجه صعوبة في فهم السبب الذي سيجعلني أفتحها بينما يمكنني علاجها بالتنظير.
    Affedersiniz. Nefes almakta zorlanıyorum. Anlayamıyorum. Open Subtitles أنا آسفة، أواجه صعوبة في التنفس لا أفهم، جهازي العصبي ينهار
    Nefes almakta zorlanıyorum. Open Subtitles أواجه صعوبة في التنفس
    Genelde her şeyi kolaylıkla becerebilsem de Derslerimi ve dans tutkumu dengeleyemiyorum. Open Subtitles وبينما أفسد كل شيء ,بصفة عامة أنا أواجه صعوبة في الموازنة بين دراستي وشغفي للرقص
    Genelde her şeyi kolaylıkla becerebilsem de Derslerimi ve dans tutkumu dengeleyemiyorum. Open Subtitles وبينما أفسد كل شيء ,بصفة عامة أنا أواجه صعوبة في الموازنة بين دراستي وشغفي للرقص
    İngilizce konuşan kızlarla çıkmak bile bana zor geliyor. Open Subtitles أنا أواجه صعوبة في مواعدة فتيات يتكملن الانجليزية
    İnsanların yüzlerindeki ifadeleri anlamakta sıkıntı çekiyorum. Open Subtitles أواجه صعوبة في فهم التعابير على وجوه الناس
    Yüksekliği korumakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles أواجه صعوبة في الحفاظ على الإرتفاع.
    "Amaci veya anlami bulmada güçlük çekiyorum." Open Subtitles أواجه صعوبة في إيجاد هدف أو معنى
    - Duygularını anlamakta güçlük çekiyorum. Open Subtitles إني أواجه صعوبة في تحديد مشاعرك
    Nefes almakta zorlanıyorum. Open Subtitles أواجه صعوبة في التنفس.
    O yüzden bunun bir balta olduğuna inanmak zor geliyor. Open Subtitles لذا أواجه صعوبة في الظن بأنها فأس
    İfadeni anlamak zor geliyor. Open Subtitles أواجه صعوبة في تحليل تعابير وجهك
    Uyumakta sıkıntı çekiyorum zaten. Open Subtitles أعني ، انا لدي أواجه صعوبة في الخلود إلى النوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus