"أوصلك إلى" - Traduction Arabe en Turc

    • getiren
        
    • götüreyim
        
    • götürmemi
        
    • götüreceğim
        
    Seni bu hale getiren Rus askerden mi bahsediyorsun? Open Subtitles أهو نفسه الجندي الروسي الذي أوصلك إلى هذا الحال؟
    Hayır sizi buraya getiren adamı. Open Subtitles كلا، الرجل الذي أوصلك إلى هنا.
    Terminale götüreyim mi? Open Subtitles هل يمكنني أن أوصلك إلى المحطة؟
    Tamam. Seni arabaya götüreyim. Open Subtitles حسناً, دعنى أوصلك إلى السيارة هيّا ..
    - İyi akşamlar Bay Crabbin. Sizi havaalanına ya götürmemi ya da otobüse bindirmemi söyledi. Tercih size kalmış. Open Subtitles قال لي أن أوصلك إلى المطار أو الحافلة، فأياً منهما تفضل
    Ama seni oraya götürmemi ve almamı bekleme. Open Subtitles لكن لا تتوقعين مني أن أوصلك إلى هناك و أرجعك
    Sonra seni evine götüreceğim. Open Subtitles اشربى هذا وبعدها أوصلك إلى منزلك
    Seni havaalanına götüreceğim. Open Subtitles ...إن سيارة الأجرة في الأسفل سوف أوصلك إلى المطار
    Seni buraya getiren kim? Open Subtitles مَن أوصلك إلى هناك؟
    -O kim bilmiyorum, ama sizi buraya getiren adam siz stabil olur olmaz bıraktı. Open Subtitles سيعلم (ديمبي) بشأن الأمر ـ لا أعلم من هو ذلك الشخص لكن الرجل الذي أوصلك إلى هُنا غادر بمُجرد أن استقرت حالتك
    - Seni Eugene'e getiren nedir? Open Subtitles -مالذي أوصلك إلى يوجين ؟
    - Seni şeye götüreyim... Open Subtitles - دعونا نذهب - ينبغي أن أوصلك إلى روزفلت ؟
    Gel. Seni evine kadar götüreyim. Open Subtitles هيا , سوف أوصلك إلى المنزل
    Sizi eve götüreyim mi? Open Subtitles هل أوصلك إلى منزلك ؟
    -Sizi eve götüreyim Open Subtitles يمكنني أن أوصلك إلى المنزل.
    - Seni bir yere götürmemi ister misin? Open Subtitles هل تريدين أن أوصلك إلى مكان معين؟
    götürmemi ister misin? Open Subtitles أوصلك إلى البلدة؟
    Eğer nedenini bulmama yardım ederseniz sizi elçiliğinize götüreceğim, orada sizi tutuklayamayız. Open Subtitles ...لو أمكنك أن تساعدني على فهم السبب ..سوف أوصلك إلى سفارتك حيث لا يمكن لنا أن نعتقلك
    Seni okula götüreceğim. Open Subtitles أنا سوف أوصلك إلى المدرسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus