"أولوياتنا" - Traduction Arabe en Turc

    • önceliğimiz
        
    • önceliklerimizi
        
    • öncelikli
        
    • öncelikleri
        
    • Önceliklerimiz
        
    • önceliğimizdir
        
    • hedefimiz
        
    Galaksiler arası köprüyü tamamlamak için potansiyel uzay geçitlerini tanımlamak... önceliğimiz olmalı, bütün küçük köylerin yerlileriyle temas kurmak değil. Open Subtitles يجب أن نحدد بوابات الفضاء لإكمال الجسر بين المجرات ذلك يجب أن يكون أولوياتنا ليس إقامة اتصالات مع السكان المحليين
    Yani asıl önceliğimiz adaletsizliği kaldırıp adaleti teşvik etmek olmalı. TED لذلك التخلص من الإجحاف وتعزيز الإنصاف يجب ان يكون من أولوياتنا.
    önceliğimiz kutsal çocuğun doğar doğmaz yerini belirlemek olacak. Open Subtitles أولوياتنا الآن هى ايجاد الطفل المقدس بمجرد ولادته
    Afganistan'daki müdahalemize dair en üzücü olan şeylerden biri önceliklerimizi uyumsuz bir şekilde belirlemiş olmamız. TED فواحدة من الامور المحزنة التي تؤطر تدخلنا في أفغانستان هو ان أولوياتنا لا تملك اي نسق من التنسيق المشترك
    Güvenin bana, monsenyör, Leigh Emerson'u bulmak en öncelikli görevimiz. Open Subtitles صدقني، أيها المونيسينيور العثور على لي آميرسون هو من أولوياتنا
    Hepimizin bazı öncelikleri vardır Albay. Open Subtitles كلنا عندنا أولوياتنا, كولونيل أن يمكن أن أطلب استدعائك, سيدتى
    Önceliklerimiz ve kanalımız için neyin iyi olduğu konusunda kızgınım. Open Subtitles انزعاجي كان بسبب أولوياتنا وما هو أفضل للشبكة
    Şu anda bizim önceliğimizdir biziz. Open Subtitles الآن ، أبدى أولوياتنا و هو نحن
    Bence ilk önceliğimiz bir çıkış yolu bulmak olmalı. Open Subtitles أعتقد بأن أول أولوياتنا يجب أن تكون إيجاد مخرجاً من هنا
    Sadece seçenekleri araştırıyorum. İlk önceliğimiz onu yakalamak. Open Subtitles فقط أستكشف الخيارات اول أولوياتنا أن نأسره.
    Şu andaki önceliğimiz gelişmekte olan ülkeler. Open Subtitles تنمية البلدان هي من أولوياتنا في الوقت الحاضر.
    Bu etiketin yaptığımız çoğu şeye yapıştırıldığını biliyorum ama bu alışverişi engellemek bizim en yüksek önceliğimiz. Open Subtitles أعرف أننا قد تصدينا كثيراً الجماعة، لكن منع هذه الصفقة من الحدوث هو من أعلى أولوياتنا.
    O nedenle bizim önceliğimiz gıda, yakıt, silah ve konaklama olarak kalacak. Open Subtitles لذا أولوياتنا ايجاد طعام و وقود وأسلحة وأماكن إقامة
    - Triffid'ler önceliğimiz değil. - Öyle, ama önceliğiniz olmalı. Open Subtitles الترايفد ليست من أولوياتنا نعم , حسنا , ينبغي ان تكون
    Onu bulmalıyız, önceliğimiz o. Open Subtitles وهي بحاجة إلى المساعدة , وهي من أولوياتنا
    Dünyanın bütün zamanına sahip olmadığımızı farkettiğimizde önceliklerimizi daha net bir şekilde görmeye başlarız. Önemsiz olaylara daha az dikkate alırız. TED عندما ندرك أننا لا نملك كل الوقت الموجود في العالم. تتجلى أمامنا أولوياتنا بوضوح. لا نعير أدنى اهتمام للمسائل التافهة.
    önceliklerimizi açığa kavuşturmalıyız. Bu asla parayla ilgili değildi. Open Subtitles علينا النظر إلى أولوياتنا والتي لم تكن المال أبدًا
    Böcekler şu anda benim öncelikli listemde değil. Bu yüzden. Open Subtitles الحشرات ليست من أولوياتنا, لذا اذهب للمنزل
    O şüpheli değildi. Onu öncelikli konuma almadık. Open Subtitles لم يكن من المشتبه بهم، لم يكن من أولوياتنا
    Ve ikimizin de öncelikleri mevcut. Open Subtitles وكلانا يعطي أولوياتنا لإيجاد تلك المرأة
    Yarı yıllık "Önceliklerimiz nedir?" zırlaması. Open Subtitles خطابي لنصف السنة بعنوان "أين أولوياتنا" ؟
    Güvenliğiniz bizim önceliğimizdir. Open Subtitles سلامتكم من أولوياتنا
    Söylemeye gerek kalmadan bu öncelikli hedefimiz. Open Subtitles غني عن القول، هذه مقدمة أولوياتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus