"أول دفعة" - Traduction Arabe en Turc

    • İlk
        
    Ve başvuruların en önceki setinden aldığımız ilk geri dönüş budur. TED وهذا ما حصلناه في أول دفعة من البيانات.
    Ve şimdi büyük bir heyecanla, ilk defa size laboratuvardan taze getirilmiş ilk deri kültürü parçasını göstereceğim. TED وأنا متحمس جداً لأريكم للمرة الأولى أول دفعة من الجلود المزروعة لدينا طازجة من المختبر.
    Bu bizim ilk gerçek çıkışımız. Open Subtitles حسناً، الآن هذه أول دفعة إنطلاق حقيقية لنا
    Her böcekbilimci bilir ki, ilk yumurta bırakma zamanı belirlenemez, çünkü sinekler ilk yumurta bıraktıkları deliğin üstünde yatarlar. Open Subtitles كل عالم حشرات يعلم بأن عملية التوليد المبكرة غير منكشفة لأن الذباب يطرح أول دفعة من البيض بداخل شقوق الجسم
    Bu kız, ilk gönüllü grubundandı eğer ölürse. Open Subtitles تلك الفتاة ، مِن أول دفعة مِن المنتطوعيين. إذا كانت قد ماتت فسينتهي الحال بنا في السجنْ.
    İlk çikolata parçacıklı kurabiyemi yaptığımda beş yaşımdaydım. Open Subtitles لقد صنعت أول دفعة من كعكة الشوكولا . عندما كنت في الخامسة من عمري
    İlk postayı ne zaman yollayabilirsin dersin? Open Subtitles إذاً متى تعتقد أنك تستطيع أن ترسل أول دفعة من الرجال؟
    Iowa'dan ilk reklam alımı dalgası için hazırız. Open Subtitles سيكون لدينا ما يكفي لدفع ثمن أول دفعة من الإعلانات في آيوا
    Eğer siz ilk ödemeyi erteleyebilirseniz daha sonra iki ay peşin ödeyeceğime emin olabilirsiniz. Open Subtitles لذلك لو أمكنكم مثلا أن تسمحوا لي التغاضي عن أول دفعة تأكدوا أني سأتمكن من إختلاس المبلغ بحلول الشهر التالي
    Ama ilk partiyi bitirmek 15.000 dolardan çok daha fazla tuttu. Open Subtitles ‫لكن أول دفعة كلفت أكثر بكثير من ١٥ ألف دولار
    İlk mülteci dalgası gelmeye başladı. Her şey yolunda gidiyor. Open Subtitles أول دفعة للاجئين تدلف كل شيء يسير بسلاسة
    İlk parçalar 21. yüzyıla geldiğim gün ulaştı. Open Subtitles وصلت أول دفعة من المكونات يوم وصولي إلى القرن الـ21.
    Şifrelenmiş dövizlerin ilk seti biraz yavaş ve külfetli olabilir. TED إن أول دفعة من العملات المشفرة بطيئة و باهظة إلى حد ما .
    İşte belediye başkanı, "dost Aedes" dedikleri ilk parti sineği dışarı salıyor. TED يطلقُ حاكم المدينة هنا أول دفعة لما أطلقوا عليه اسم (المزعجة الصديقة).
    Saatte 300 kilometre hızla hareket eden ilk tsunami dalgasının Girit'e ulaşması sadece 20 dakika sürmüş olmalı. Kaçııın! Open Subtitles السفر مسافة 200 ميلاً في الساعة سيستغرق فقط 20 دقيقة " حتى تصل أول دفعة من "تسونامي" إلى جزيرة "كريت
    İlk ödeme için... Haftaya bugün diyelim mi? Open Subtitles أول دفعة سنقول أنها بعد أسبوع من اليوم؟
    İlk defada oldu! Open Subtitles حسنا اشتغلت من أول دفعة
    İlk içkiler benden. Open Subtitles أول دفعة على حسابي
    - ...çıkartma günü ilk çıkacak birliklerle beraber. Open Subtitles -يوم النصر مع أول دفعة لقواتنا
    Kızını ilk ödemeden say. Open Subtitles اعتبر ابنتك أول دفعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus