"أول شيء يجب" - Traduction Arabe en Turc

    • gereken ilk şey
        
    • İlk olarak
        
    Yapmanız gereken ilk şey kendiniz ile olan ilişkinizi değiştirmektir. TED أول شيء يجب فعله هو أن تغيروا علاقتكم مع أنفسكم.
    Bence benim hakkımda bilmeniz gereken ilk şey bunun kim olduğumu temsil etmediği. Open Subtitles أعتقد أن أول شيء يجب أن تعرفاه عني. هذا ليس يمثل من أنا.
    Aklımızda tutmamız gereken ilk şey: Bizim beynimiz kalıtımsal. TED أول شيء يجب تذكره هو بأننا ورثنا أدمغتنا.
    Şimdi, bilmemiz gereken ilk şey: Benim yelpazem nedir? TED أول شيء يجب علينا معرفته هو: ماهو نطاقي؟
    İlk olarak bu defterin kopyasını çıkarmalıyız. Open Subtitles حسنا . أول شيء يجب علينا فعله . هو نسخ هذة المذكرة
    Yani yapılması gereken ilk şey, tünel çapını iki veya daha fazla kat azaltmak. TED أول شيء يجب القيام به هو تقليل قُطر النفق للنصف أو أقل.
    Yapman gereken ilk şey, ne istediğine karar vermek. Open Subtitles الآن، أول شيء يجب أن تفعليه هو أن تحددي ماتريدينه حقاً
    Yapmamız gereken ilk şey bu ayak takımını, orduya benzer hale getirmek. Open Subtitles أول شيء يجب أن نفعله هو أن نحول هذه الأشلاء إلى شيء يشبه الجيش
    Belirlenmesi gereken ilk şey, gezegenlerin onlara ulaşabileceğimiz pozisyonlara ne zaman geçeceğiydi. Open Subtitles أول شيء يجب أن يُحدد بوضوح هــو مـتـى ستـكـون الكـواكـب في مواقع حيث نستطيع الوصول اليها ؟
    Gerçekten mi? Öyleyse hakkımızda bilmeniz gereken ilk şey, her yerde adamımız olduğu. Open Subtitles حسناً ، إذن ، أول شيء يجب أن تعرفوه عنّا
    Bilmen gereken ilk şey; asla ön kapıdan girmeyeceksin. Open Subtitles أول شيء يجب ان تعلمه انك لا تعبر من الباب الأمامى
    Belki de yapmam gereken ilk şey babama iyi bir evlat olmak. Open Subtitles ...ربّما أول شيء يجب أن أفعله هو أن أكون ابناً جيّداً لأبي
    Bak anlaman gereken ilk şey kafamda orijinal bir düşünce olmadığı. Open Subtitles أول شيء يجب عليك فهمه هو أنه لا توجد فكرة خاصة في رأسي
    Halletmemiz gereken ilk şey genel masraflarımız. Open Subtitles أول شيء يجب علينا حسابه هو المبلغ الذي نحتاجه في البدايه
    Elbette yapmanız gereken ilk şey dirinizin ölünüzden daha değerli olduğuna düşmanlarınızı ikna etmektir. Open Subtitles لتتمكن من معرفة معنويات العدو و موقعه و قدراته وبالطبع أول شيء يجب عليك فعله بأن تقنع عدوك
    Gelecekteki bir dünya şampiyonuna öğretilmesi gereken ilk şey şanslı olmaktır. Open Subtitles أول شيء يجب أن يتعلّمهُ البطل هو أن يكون محظوظاً.
    Bence kurtulmamız gereken ilk şey bu tavır. Open Subtitles أعتقد أن أول شيء يجب علينا التخلص منه هو هذه اللهجة
    Yeni ev, bekleyin orada yapmamız gereken ilk şey evi kutsamak. Open Subtitles المنزل الجديد - إنتظروا هنا - أول شيء يجب أن نُعمد المكان
    İlk olarak mahkeme binası, hükümet binası, hapishane ve maliye dairesi inşa etmek niyetindeyim. Open Subtitles أول شيء يجب القيام به أنوي بناء محكمة مبنى مجلس تشريعي، وسجن
    İlk olarak ateşi yakmalıyız. Open Subtitles أول شيء يجب أن نفعله هو أن نولع النار
    İlk olarak bir çok tarzda büyü olduğunu söylemeliyim. Open Subtitles أول شيء يجب أن تعلميه أنه هنالك العديد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus