"أول من يصل" - Traduction Arabe en Turc

    • ilk gelen
        
    • ilk cevap veren kişisiniz
        
    Sabah ilk gelen, aksam son çikan... - ...hep sen olurdun. Open Subtitles كنت أول من يصل في الصباح و آخر من يغادر مساء
    Bir sağlık görevlisi bir kaç olay mahalline hep ilk gelen oldu. Open Subtitles ثمة مسعف يكون دائماً أول من يصل إلى مسرح الجريمة عدة مرات.
    Bu sabah çalışmak için ilk gelen kahya kadınmış. Open Subtitles كان مدبرة المنزل أول من يصل لعمل هذا الصباح.
    Siz Lincol'ün apartmanındaki cinayete ilk cevap veren kişisiniz, doğru mu? Open Subtitles كنت أنت أول من يصل لشقة (لينكولن) ليلة الجريمة صحيح؟
    Siz Lincol'ün apartmanındaki cinayete ilk cevap veren kişisiniz, doğru mu? Open Subtitles كنت أنت أول من يصل لشقة (لينكولن) ليلة الجريمة صحيح؟
    Lynn Denlon. İlk gelen kişi sen olmalıydın. Open Subtitles لين كان المفروض أن يكون أول من يصل إلى هناك
    Üzgünüm dostum ilk gelen gider. Open Subtitles أنا آسف، أول من يصل أول من يُلوث، يا صديقي
    Saati kararlaştırmalıyız böylece olay yerine ilk gelen ben olabilirim. Open Subtitles عليك أن تبدأ النار في 1: 00 صباحا. علينا أن نتفق على الوقت حتى أستطيع أن تكون أول من يصل.
    Belki de gerçekten yaşamak için çalışıyor olsaydın buraya ilk gelen olmak için çabalardın. Open Subtitles ربما لو كنتِ تعملين من أجل لقمة العيش ستكونين جائعةً لدرجة أنك أول من يصل إلى هنا
    Hep ilk gelen ve son çıkan siz oluyorsunuz. Open Subtitles دائماً أول من يصل وأخر من يغادر
    Tabii. İlk gelen ekranın rengini ayarlar. Open Subtitles أول من يصل هناك يحصل على الحق في تغيير إعدادات الصورة!
    İlk gelen sizsiniz. Beni izleyin lütfen. Open Subtitles أنتِ أول من يصل اتبعيني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus