"أو أحد" - Traduction Arabe en Turc

    • ya da bir
        
    • ya da başka
        
    • veya diğer
        
    Ailenizde sizin ya da bir başkasının alkol problemi var mı? Open Subtitles هل لديك أنت أو أحد من عائلتك مشكله مع الإدمان عالكحول؟
    Hayır, öyle bir şey değil. Biri ya da bir şey yapmış olmalı. Open Subtitles لا، لم نشدُّها للأعلى، شيء ما أو أحد ما فعل هذا
    Bir kurtçuk, ya da bir anal boncuk, tamam mı? Open Subtitles أو دودة أو أحد حبات إثارة الجنس من الشرج ، أتفهمني؟
    Ama asistanım, menajerim ya da başka biri işi eline yüzüne bulaştırmış ve odam tutulmamış sanırım. Open Subtitles مساعدي أو مدير أعمالي أو أحد ما أفسد الأمر والآن على ما يبدو أنها ليست متوفرة
    Burada, başka bir şey ya da başka biri vardı. Open Subtitles حسناً، ربما شيء آخر أو أحد آخر
    Seni veya diğer polis arkadaşlarını arayıp davayla olan bağlantısını paylaşmıyor ve soruşturma hakkında soru sormuyor. Open Subtitles لم يهاتفك أنت، أو أحد أصدقائه الشرطيين ليشارك بصلته بالقضيّة أو يستفسر عنها.
    Seni veya diğer polis arkadaşlarını arayıp davayla olan bağlantısını paylaşmıyor ve soruşturma hakkında soru sormuyor. Open Subtitles لم يهاتفك أنت، أو أحد أصدقائه الشرطيين ليشارك بصلته بالقضيّة أو يستفسر عنها.
    Görünen o ki sen ya da bir başkası bu yazıyı silmeye çalışmış. Open Subtitles ومن الواضح أنك أو أحد آخر حاول .أن يمسح التوقيع
    Bir arkadaşın ya da bir aile üyesiyle kalırsın, tamam mı? Open Subtitles فليبقى مع صديق أو أحد أفراد العائلة ، اتفقنا ؟
    Hesaplarıma göre, Malcolm ya da bir adamı her yarım saatte bir kontrole geliyor. Open Subtitles على حسب تقديري مالكوم أو أحد من رجاله يعودون ليتحققوا منا كل 30 دقيقه
    Sen ya da bir başkası olması umurumda değil. Open Subtitles لا يهمني إن كان هو أو أنت أو أحد ..
    ya da bir komşu. Bugün Cumartesi mi? Open Subtitles أو أحد الجيران هل اليوم السبت؟
    Ailenizden birisi, bir arkadaş, ya da bir komşunuz geçtiğimiz günlerde veya haftalarda farklı davranıyorsa derhal polise bildirin. Open Subtitles إذا كان أحد أفراد أسرتك، أو أحد جيرانك أو أحد أصدقائك بدأ بالتصرف على نحوٍ غريب خلال الأسابيع الفائتة قم بإخبار الشرطة بذلك في الحال
    - Belki polisi ya da başka bir yeri arayabiliriz. Open Subtitles -نعم؟ مثل ماذا؟ كأن نتصل بالشرطة أو أحد من هذا القبيل
    En azından Doris ya da Alcira'ya ya da başka birine söyleyebilirdin. Open Subtitles لم تقومي على الأقل بإخبار دوريس) و(ألسيرا) أو أحد آخر)
    Sen ya da başka bir gardiyan. Open Subtitles أنت أو أحد الضباط الآخرين.
    Kendini kaybedip O'Malley ya da başka bir zavallıyla yatacak mısın? Open Subtitles أريد فقط أن أعرف ما إذا كنتِ ستضاجعين (أومالي) أو أحد الفاشلين الآخرين
    Edge of Tomorrow'u hiç izlemediniz mi ya da başka dizileri mi? Open Subtitles لم تشاهدوا (حافة الغد) أو أحد أفلامى الأصلية؟
    Michael, Machk veya diğer adamları gelirse diye sen ve Dimanche köyün dışındaki ormanda bekleyin. Open Subtitles مايكل) أنت و (ديمانش) ابقيا خارجًا بالغابة) (خارج قرية عشيرة (واكر تسحبًا لظهور (ماتشك) أو أحد رجاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus