"أو أيّ شئ" - Traduction Arabe en Turc

    • falan
        
    • veya
        
    • filan
        
    • ya da
        
    Gündüz, arabayla falan dolaşabiliriz. Open Subtitles أثنَاءَ اليَومِ؟ سنذهب للقيادة أو أيّ شئ
    Adını kötüye çıkarmak falan istemem. Sağ ol. Open Subtitles حسنا , انا لا اريد تخريب سمعتك أو أيّ شئ
    Ödünç aldım. Bununla Bahamalar'a falan gidecek değiliz. Open Subtitles لقد إستعرتها وكأننا لن نذهب إلى البهاما أو أيّ شئ ما
    İçinde bir delik var, içine gaz veya yanıcı bir madde doldurulabilir. Open Subtitles فتحة المثقاب في الجانب إملأها بالجازولين أو أيّ شئ آخر سريع الإشتعال
    Ruhsata filan ihtiyacın yok. Open Subtitles لن تحتاجي إلى أوراق تسجيل أو أيّ شئ
    Şüpheli herhangi bir şey görürsem... ya da yardıma ihtiyacım... falan olursa... sizi arayabilir miyim? Open Subtitles . إذا رأيت أيّ شئ يبدو مريب ، أو أيّ شئ مثل ذلك ، أو إذا أحسّست أنى أحتاج إلى بعض المساعدة
    Çıkma gibi bir şey falan olmayacak Aileler varken sinirli oluyorum ve sende birşey var beni daha rahat hissettiriyor. Open Subtitles لن يكون موعداً أو أيّ شئ أنا أكون عصبية حول الأباء وهناك شيء عنك يجعلني أبدو أكثر إرتياحا
    Bunu her gün duymazsın. Neye ihtiyacın var, adresine falan mı? Open Subtitles لا نسمع عن ذلك كلّ يوم أتحتاجين عنواناً أو أيّ شئ ؟
    Bu kendini geliştirebileceğin bir alan, ama bilirsin işte, mesken tutmak falan zorunda değilsin. Open Subtitles تلك منطقة أنت يمكن أن تتحسّن، لكن، تعرف، أنت ما عندك للإنشغال به أو أيّ شئ.
    Ben dua falan bilmem ama... Open Subtitles أنا لا أعرفُ أيّ صلاوات أو أيّ شئ مثل ذلك، لكن
    Ritmini falan bozmak istemem. Open Subtitles لا أريد كسر إيقاعك أو أيّ شئ مثل هذا
    Oksijenli su, ilk yardım seti falan var mı... gidip bir bak! Open Subtitles ... إذهبىوأحضرى،إذهبوأحضرىبعضالبيروكسيد . أو عدّة إسعافات أولية، أو أيّ شئ
    Bence bir yemek falan vermeliyiz. Open Subtitles أتعلمون؟ يجب أن نُقيم عشاءاً أو أيّ شئ
    Bilirsiniz işte, onu yanına alana kadar falan. Open Subtitles حتى يقبض روحها وهي نائمة أو أيّ شئ آخر
    Tatlım, her hamile kaldığımda, ...balık veya yengeç ya da herhangi bir deniz ürününü midem kaldırmıyordu. Open Subtitles , كل مرة يا عزيزتي حملت فيها لم أستطع احتمال السمك أو أيّ شئ من المأكولات البحرية
    Adres veya benzeri bir şey alamadığım için üzgünüm. - Bana ihtiyacım olan her şeyi verdin. Open Subtitles آسفة لأنني لم أستطع معرفة العنوان أو أيّ شئ
    Çorap olur... don olur, falan filan. Open Subtitles جوارب .. أو ملابس داخلية ، أو أيّ شئ
    Kendini yardım etmek zorunda filan hissetme. Open Subtitles لست مضطراً للمساعدة أو أيّ شئ
    Siz...hemşire, doktor ya da öyle bir şey misiniz? Open Subtitles هل أنتِ ممرضة أو طبيبة أو أيّ شئ له علاقة بالطب؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus