"أو شئ ما" - Traduction Arabe en Turc

    • filan
        
    • falan mı
        
    • veya başka bir şey
        
    • ya da başka bir şey
        
    • falandır
        
    • ya da bir şey
        
    • ya da başka bir frekansla
        
    • gibi birşey
        
    - Vebaya filan mı yakalandım. - Mümkün olabilir. Open Subtitles ممكن ان يصيبنى وباء أو شئ ما أنت لم تبدأ بعد
    - Elinden filan vuruldu sandım. Open Subtitles ظننت أن النزيف من يده أو شئ ما إنه مصاب في
    Ekibinle birlikte bir bina almayı falan mı düşünüyorsunuz? Open Subtitles إذن، هل أنتم يا رفاق تخططون للإستيلاء على عقار أو شئ ما ؟
    Ve çocuklar geldiğinde, ellerinde halat veya başka bir şey olduğundan emin ol. Open Subtitles وعندما يعود الفتيان، إحرصي على أن يكون لديهم حبل أو شئ ما
    Acıkmışa benziyorsun. Sana sandviç ya da başka bir şey ısmarlayabilir miyim? Open Subtitles تبدو جائعاً هل أشتري لك سندويتش أو شئ ما ؟
    Yapma lütfen. Bu hava balonu falandır sadece. Open Subtitles أوه أرجوك انها مجرد بالون للاجواء أو شئ ما
    Şimdi de,biri ya da bir şey tarafından takip ediliyorum ve sanırım bunun babam ile bir ilgisi var. Open Subtitles أماه هلا توقفت عن ذلك؟ أنا متأكدة مما رأيت ومما سمعت الان أن ملاحقة من شخص ما أو شئ ما
    Sanırım polis frekansıyla ya da başka bir frekansla karıştık. Open Subtitles اعتقد أننا التقطنا موجة الشرطة أو شئ ما
    Okulun,dersin filan yok mu senin? Open Subtitles ألا يجب عليك أن تذهب للكلية أو شئ ما ؟
    - Vay canına, içki dükkanı filan mı soydunuz? Open Subtitles واا ! هل لتوكم خرجتم من محل خمر أو شئ ما
    Kahraman filan olmak istediğimden değil. Open Subtitles ليس لأنى أردت أن أظهر كبطلة أو شئ ما
    Bir şeyler içmeye filan? Open Subtitles تخرجين لاحتساء شراب أو شئ ما.
    Kaynak saç falan mı taktırdın? Open Subtitles هل وضعتِ شعراً مستعاراً جديداً أو شئ ما من هذا القبيل ؟
    Yıldız haritasına falan mı bakıyorsun? Open Subtitles هل قمتَ بقرأة النجوم أو شئ ما ؟
    Kablolarda bir kısa devre veya başka bir şey. Open Subtitles ماس كهربائي في السقف أو الحائط أو شئ ما
    Bir tırnak parçası, saç veya başka bir şey. Open Subtitles كما تعلم، بقايا أظافر أو شعر أو شئ ما
    Kurtulmamız ya da başka bir şey yapmamız gerektiğini düşünmüyor musunuz? Open Subtitles ألا تعتقد بأنه يجب علينا أن نتخلى عنها أو شئ ما ؟
    Belki bir çiçek, tül ya da başka bir şey olabilirdi. Open Subtitles ربما زهرة أو قطعة من وشاح أو شئ ما
    Akrabası falandır. Open Subtitles حسناً، أنا متأكدة أنها قريبته أو شئ ما
    Birisi ya da bir şey kardeşinizi Sör Henry zannetmiş. Open Subtitles إن شخص ما أو شئ ما "قد أخطأ بالإعتقاد أنه سير " هنرى
    Sanırım polis frekansıyla ya da başka bir frekansla karıştık. Open Subtitles اعتقد أننا التقطنا موجة الشرطة أو شئ ما
    Bu ilkel bir internet gibi birşey hadi ! Open Subtitles هذا يشبةشبكة إنترنت ما قبل التاريخ أو شئ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus