"أو شئ من هذا القبيل" - Traduction Arabe en Turc

    • filan
        
    • gibi bir şey
        
    Çabul ol, hızlı davranırsan belki bana beni sevdiğini filan söyleyebilirsin Open Subtitles أسرع ، فلربما يمكنك أن تقول لى أنك تحبنى أو شئ من هذا القبيل
    Neden gidip topla filan oynamıyorsun? Open Subtitles فلم لا تذهبين أنت للمس أرضية الحوض أو شئ من هذا القبيل ؟
    Vergi incelemesi ile filan beni tehdit etmen gerekiyor. Open Subtitles عليك أن تقوم بتهديدي من خلال أوراق رقابية أو حسابية أو شئ من هذا القبيل
    Veya "Kaybetmek ne demekmiş, öğreteceğim sana." Bunun gibi bir şey. Open Subtitles أو سأجعلك تتعلم كيف تكون الخسارة أو شئ من هذا القبيل
    Pazartesi ev sakinleri komitesi falan gibi bir şey kurarız. Open Subtitles يوم الأثنين , سنشكل لجنة المستأجرين أو شئ من هذا القبيل
    Savannah'daki binaların geri kalanını sorarsan, hepsine ya bir hayalet dadanmış ya bir cadı ya da bir gremlin veya onun gibi bir şey. Open Subtitles بشبح مجنون أو ساحرة شريرة أو عفريت أو شئ من هذا القبيل
    Baban zengin filan mı? Open Subtitles هل والدك يحب ان يكون غنيا أو شئ من هذا القبيل
    Ağlamaktan filan bahsediyordun? Open Subtitles لقد كنتَ تتحدث عن بكاءكَ أو شئ من هذا القبيل ؟
    Televizyon filan izlemek ister misin? Open Subtitles هل تحبِ مشاهدة التلفاز أو شئ من هذا القبيل ؟
    Evet, her akşam yaptığımız filan bir şey değil. Evet. Open Subtitles أجل , نحن لا نفعل هذا كل يوم أو شئ من هذا القبيل.
    Yeniden bağlandığımızı filan sandım. Open Subtitles لا أعلم , نعيد الصلة بيننا أو شئ من هذا القبيل
    Bana kolye filan yaparsın. Open Subtitles واصنعي لي عقدا أو شئ من هذا القبيل
    Bilmem. Otelde filan kalırsın. Open Subtitles لا أعلم في فندق أو شئ من هذا القبيل
    Tamam, belki de kafandaki o şeyi çıkardıklarında, hayatın yeniden başladı ya da onun gibi bir şey. Open Subtitles حسناً , ربما عندما سحبوا , مهما كان هناك , كأنكِ أعدتِ تشغيل نفسكِ أو شئ من هذا القبيل
    Liberty Adası üzerinde, ateştopu gibi bir şey görülmüş. Bir kontrol edin. Open Subtitles لدينا تقرير عن كرة نارية أو شئ من هذا القبيل على جزيرة تمثال الحرية
    Aile yadigârı gibi bir şey olmalı. Open Subtitles لا بد وأنها أملاك موروثة أو شئ من هذا القبيل
    Koku duvarı gibi bir şey yaptırmalı. Open Subtitles كان عليه وضع جدار عازل للرائحة أو شئ من هذا القبيل
    Hoca keşiş gibi bir şey. Open Subtitles إن المُعلم بمثابة راهب أو شئ من هذا القبيل
    Bir uçan süpürge gibi bir şey. Open Subtitles مكنسة طائرة أو شئ من هذا القبيل
    - Hayır, bu kablolu televizyonda gecenin köründe çıkan reklamlardaki gibi bir şey oldu. Open Subtitles -لا،هذا يشبه إعلان ليلي سئ يأتي متأخراً علي أحدي قنوات الكابل أو شئ من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus