Bileğine takip bilekliği falan mı taktın? | Open Subtitles | هل لديك سوار تتبع على كاحله أو شيءٍ من هذا القبيل ؟ |
Bilmiyorum ama ...bu beni bir parçası falan yapar.... | Open Subtitles | لا أعلمُ إن كان ذلك يجعلُ منّي، شريكًا أو شيءٍ من هذا القبيل. |
Çıldırdığımı falan düşünmediler. | Open Subtitles | .لم يظنّا بأنني كنتُ مجنونة أو شيءٍ من هذا القبيل |
Geçit töreni falan beklediğimden değil de, adamlar biraz sertti. | Open Subtitles | ليس وكأني كنت أتوقع عرض استقبال أو شيءٍ من هذا القبيل كان أولئك الرجال صارمين جداً |
Bir vampir, insan kılığına girdiğinde kendine Alan Jefferson falan desin. | Open Subtitles | حينما يدّعي مصاص الدماء بأنهُ إنسان يمكنهم تسمية أنفسهم.. (آلان جيفرسون) أو شيءٍ من هذا القبيل. |
Üniversiteyi bitirir bitirmez Bush'un 41 numaralı koruması oldum Will sürekli iletişim büromuza kart falan atardı. | Open Subtitles | لقد كنت أحد رجال الهيئة الـ 41 لبوش حديث التخرج من الكلية (رجل الهيئة، في المصطلحات السياسية الأمريكية، مساعد شخصي لأحد السياسيين) وكان "ويل" مسئولاً عن بطاقات التهنئة أو شيءٍ من هذا القبيل في غرفة الإتصالات. |