"أو شيء ما" - Traduction Arabe en Turc

    • falan
        
    • filan
        
    • gibi bir şey
        
    • ya da başka bir şey
        
    • veya
        
    • falandır
        
    • ya da öyle bir şey
        
    • da bir
        
    • yada başka birşey
        
    Belki hayaliniz için harcarsınız belki de bacak ağdası falan yaptırırsınız. Open Subtitles ربّما تستطيعان إستخدامه لأجل حلمكما، أو لتشميع قدميكم، أو شيء ما.
    Birisi bir tüfek falan alıp şu köpeklerden kurtulabilir mi lütfen? - Open Subtitles هلا جلب أحدكم بندقية أو شيء ما ويتخلص من هذه الكلاب، رجاءاً؟
    Biliyor musun, ölmeden önce gördüğüm ...son şey senin güzel yüzündü, ...ve sonra bir çeşit laboratuarda falan uyandım. Open Subtitles أتعرفين، آخر شيء أتذكر رؤيته كان وجهِك الجميل قبل أن أموت مباشرة وبعدها إستيقظت في معمل أو شيء ما
    Eve döndüğünde, herhangi bir hastalığın tedavisini bulsa veya uzun süre dayanan bir ampul filan icat etse, iyi eder! Open Subtitles من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما
    Hadi maymun falan olsa araç gereçleri falan idare edebilirler. Open Subtitles على الأقل أرسل قردًا،يستطيع تشغيل الـ المعدات أو شيء ما
    O şey için mücadele vermeye falan karar verirlerse diye. Open Subtitles في حالة أنهما تحاولات قتالهما من أجله أو شيء ما
    Biraz yiyecek, meyve falan ya da otomattan bir şeyler. Open Subtitles بعض الطعام أو بعض الفاكهة أو شيء ما من الآلة
    Çocuklar, bakın. Tek Göz Willy'nin falan iskeleti olmalı. Open Subtitles يا شباب، أنظرو يبدو مثل هيكل عظمي أو ويلي الأعور أو شيء ما
    Acıyı azaltması için krem falan verecektir. Open Subtitles ستعطيك مرهم أو شيء ما ليخفف من ألم اللسعة
    Mia'yı sinemaya falan götürmelisin. Dışarı çıkmaya ihtiyacı var. Open Subtitles يجب أن تأخذ ميا لفيلم أو شيء ما تحتاج للخروج
    Daha sonra yemek yiyeceğim. Dışarıda falan. Open Subtitles هنري،أعتقد أني سأطلب شيء ما بعد ذلك، سأخرج أو شيء ما.
    Galiba Barbaros'a falan gitmiştir veya Tibet... Open Subtitles أوه، تعني إفي أعتقد ذهبت أنها إلى بادين بادين أو التبت أو شيء ما
    Utandım falan herhalde, çünkü bu benim için yeni bir şey. Open Subtitles كنت مرتبكا أو شيء ما لأن هذا جديد بالنسبة لي
    Eğer intihar edeceksen, karnını falan kesmeni denemeni öneririm. Open Subtitles لو كنت تريد الانتحار لقلت لك حاول الطعن بالــ معدة أو شيء ما
    Evet. Yarın bir biber spreyi falan almayı düşünüyorum. Open Subtitles نعم, أفكير بإلتقاط بعض رذاذ الفلفل غدا أو شيء ما
    Tamam bir yol veya bir nehir falan bulmalıyız. Open Subtitles نحتاج لإيجاد طريق أو نهر أو شيء ما مثل ذلك
    Yani bana borcun falan olsaydı sana iş verebilirdim. Open Subtitles أعني إذا تدينينني بمال أو شيء ما قد أريد إعطائك عمل سيحتاجون إمرأة هناك
    Şey, işim bitmek üzere. Bunu ağzına filan al, ne bileyim. Open Subtitles حسناً، لقد انتهيت تقريباً، لذا ضع هذه في فمك أو شيء ما
    Hayır, sence hamilelik hormonları filan. Open Subtitles لا , أنا أعتقد أنها هرمونات الحمل أو شيء ما.
    İple bağlanmış dana gibi bir şey olmak istemiyorum. Sadece yürümek istiyorum. Open Subtitles إنه ليس تسلق حبل أو شيء ما أريد فقط أن أتمشى قليلا
    Oysa yaklaşık altı yaşımızdayken, o yoldan öğrenmeye son vermemiz söylenildi ve ondan sonra tüm öğrenimimiz öğretme yoluyla gerçekleşti, ayakta duran insanlar, şu an benim yaptığım gibi, veya bir kitap, ya da başka bir şey. TED في حين أنه في حوالي سن السادسة، قيل لنا أن تتوقف عن التعلم بتلك الطريقة، وأن كل التعلّم منذ تلك اللحظة فصاعدًا سيحدث عبر التدريس، سواء كان أٌناسًا يقفون، مثلما أفعل الآن، أو كتاب، أو شيء ما.
    Kafeteryada veya başka bir yerde abur cubur yemiştir muhtemelen. Open Subtitles ربما يتناول وجبات سريعه في مقصف المدرسة أو شيء ما
    Muhtemelen kulak iltihabı falandır. Open Subtitles من المحتمل أنني أصبت بعدوى في أذني أو شيء ما
    Çok erken çıkmaya çalışmış olmalı, ya da öyle bir şey. Open Subtitles لكن كان عليه ضربه مسبقا. أو شيء ما كهذا، أنا لا أعلم
    Biri ya da bir şey, adamımızı yol koşucusuna döndürdü. Open Subtitles شخص ما أو شيء ما حول رجلنا إلى طائر الجري
    Neye ihtiyacın var, kullanma kılavuzu, Adaptör yada başka birşey? Open Subtitles ماذا تحتاجين كتاب طاقة محول كهربي أو شيء ما ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus