"أو كلاهما" - Traduction Arabe en Turc

    • Ya da ikisi de
        
    • Ya da ikisi birden
        
    • ya da her ikisi de
        
    • ikisini de
        
    • ikisinin de
        
    • veya ikisi birden
        
    • ya da ikisini
        
    Işık, koordinatlarının ikisi de tek Ya da ikisi de çift sayı olan noktalardan geçer. TED يمر الضوء خلال نقاط الشبكة بإحداثياتٍ إما أن يكن كلاهما زوجيًا، أو كلاهما فرديًا.
    İlk önce onun sarhoş veya çatlak olduğunu düşümdüm Ya da ikisi de. Open Subtitles في البداية ظننتُ أنه ثمل أو مخبول أو كلاهما
    Sizce, çavuşu, biri Ya da ikisi birden öldürmüş olabilir mi? Open Subtitles هل تظن أن واحداً منهم أو كلاهما قد قتل الرقيب؟
    Kuzenin kendini kandırıyor ya da sahtekâr Ya da ikisi birden. Open Subtitles إنّ قريبتكِ إما متوهمة أو مخادعة، أو كلاهما
    Tüm mahkûmlar, tüm gardiyanlar, senden korkanlar ya da nefret edenler ya da her ikisi de. Open Subtitles كلسجين،كلّضابط, إمّايكرهك.. أو ينفزع منك، أو كلاهما
    İçimizden birinin kahraman ya da aptal olduğunu veya her ikisini de. Open Subtitles إما أن يكون كل واحد منا بطل أو أحمق أو كلاهما
    Bir tanesi kaçmış, diğer ikisinin de kaçmaması için bir neden yok. Open Subtitles وإذا كان واحد منهم قد هرب فلربما يكون أحد الآخرَين أو كلاهما قد فعل تمكن من ذلك أيضا
    Yaşı yaşına uygun biri ya başkasınındır ya da pisliğin teki veya ikisi birden. Open Subtitles أي رجل ملائم سيأخذ بالإعتبار أو إذا ما كان مغفل أو كلاهما
    Günümüzden bakıldığında bu uygun, çünkü beş askerden biri depresyon veya travma sonrası stres bozukluğu ya da ikisini birden yaşıyor. TED ما يؤكد ذلك اليوم، أن جنديًّا من بين خمسة يصاب بالاكتئاب أو باضطراب ما بعد الصدمة أو كلاهما معًا.
    Biri Ya da ikisi de insanları hipnotik telkinle kontrol edebiliyordur. Open Subtitles ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس باقتراحات تنويمية.
    Anketleri salla deyip bir numara mı seçeceğiz Ya da ikisi de mi, ya da ne? Open Subtitles حسناً, أسنقول تباً للإقتراع و نختار رقماً فقط أو كلاهما, أو ماذا ؟
    Ya da uçaktan ararım, Ya da ikisi de. Open Subtitles أو من الطائرة، أو كلاهما
    Hatta belki de biri Ya da ikisi birden güneş sisteminin dışına fırlatılacaklar. Open Subtitles ربما يُخرِج أحدهما الآخر أو كلاهما من النظام الشمسي
    Galloway ve röportaj işinden sonra ülkenin yarısı bebek katili, zinacı Ya da ikisi birden olduğunu düşünüyor. Open Subtitles بعد قضية غالاوي و المقابلة، نصف البلاد تعتقد أنها قاتلة أطفال أو خائنة أو كلاهما.
    Ya da ikisi birden. Uyuşturucu kullanıyor olabilir. Open Subtitles أو كلاهما قد يكون يتعاطى المخدرات
    Suç işlemeyi iş edinmişler, biri ya da her ikisi de hapse girmiş. Open Subtitles إنهم يمتهنون الإجرام أحدهما أو كلاهما قد أمضى وقتا طويلا بالسجن
    Biliyorum, bu kulağa aptalca geliyor olmalı ya da iddialı, ya da her ikisi de. Open Subtitles أعلم أن ذلكَ يبدوا ، غبياً أو شيء تفاخريّ ، أو كلاهما.
    Koşullar riskli, tehlikeli ya da her ikisi de. Open Subtitles الشروط المطلوبة خطرة.. غير آمنة أو كلاهما
    Ya paralarını, ya ruhlarını, ya da her ikisini de. Open Subtitles إما أموالهم أو أفكارهم ، أو كلاهما.
    Anne-babasından birinin ya da ikisinin de safkan olması lazım. Open Subtitles إلا إن كان أحد والديه، أو كلاهما كامل الدم.
    Seni sen kusana kadar veya bayılana kadar veya ikisi birden olana kadar zorlarlardı. Open Subtitles سيضغطون عليك حتّى أن تتقيأ أو يُغمى عليك أو كلاهما.
    Endüstriyelleşti. Muhtemelen, plastik gibi, hesaplara dayalı bir şekilde üretildiğinden, yiyecekler büyülü veya zehirli güçler kazandı, ya da ikisini birden. TED ربما لأنه كان ينتج بصورة عقلانية كما لو أنه كان بلاستيكاً، أكتسب الغذاء قوى سحرية أو سُمّية، أو كلاهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus