"أو متى" - Traduction Arabe en Turc

    • ve ne zaman
        
    • ya da ne zaman
        
    • ne zaman ve
        
    • veya ne zaman
        
    Yaşadıklarının farkında değil. Nerede ve ne zaman olduğunu söyleyemiyor. Open Subtitles لا تعرف حتى أنها ذهبت بعيداً لا تستطيع إخبارى أين أو متى
    Nerede ve ne zaman olacağı sadece yapılacağı gece mesajla öğreniliyor. Open Subtitles لا أحد يعلم أين أو متى حتى أرسل لكم رسالة قصيرة بشأن الميعاد
    Bir bağlantının nereden ya da ne zaman çıkacağını asla bilemiyorsunuz. Open Subtitles . ? أنت لا تعرف من أين يأتي الدليل، أو متى?
    Ne zaman uyandığını önemsemiyorum. ya da ne zaman işten ayrıldığını önemsemiyorum. TED لا يهمني متى جئت للعمل في الصباح ، أو متى غادرت .
    Hiç kimse, ne zaman ve nerede olduğunu, akşam mesaj gelene kadar bilemeyecek. Open Subtitles لا أحد يعلم أين أو متى حتى أرسل لكم رسالة قصيرة بشأن الميعاد
    Ne zaman başladığını veya ne zaman sonlanacağını artık bilmiyorum. Open Subtitles لم اعد أعرف كيف يبدأ أيّ شئ أو متى سينتهي
    Annen bir gün seni ve abini bırakıp kaçsa nereye gittiğini ve ne zaman döneceğini söylemese, sonra bir fahişe gibi doğru dürüst tanımadığı birinin koynuna girse... Open Subtitles أنت و أخيك في ليلة ما و لم تخبركما إلى أين ذهبت أو متى تعود , و من ثم ألقت نفسها
    Her an harekete geçebilirler ve ne zaman, nerede, nasıl bilmiyoruz. Open Subtitles يُمكنهم توجيه الهجمات في أى وقت ونحنُ لا نعلم كيف ولا أين أو متى
    Nerede ve ne zaman bilmiyorum ama bir şekilde oluyor işte. Open Subtitles لا أعرف أين أو متى... لا أعرف إلا أن الأمر قد حدث
    Yine de nerede ve ne zaman olacağını bilmiyorum. Open Subtitles "وعلى الرغم أنّه ليس لديّ أي فكرة حتى الآن أين أو متى سيحدث هذا الحدث"
    Ama suikastın nerede ve ne zaman bok yoluna gideceğini bilmezsek? Open Subtitles لكن إن كنا لا تعرف أين أو متى ستتم عملية الإغتيال... ؟
    ya da ne zaman çalacağını. Şimdi perdeden başlayalım. Yardımcı olması için, piyanoyu örnek alabiliriz fakat bu sistem düşünebileceğiniz neredeyse tüm enstrümanlarda aynıdır. TED أو متى يجب أن يعزفها. فلنبدأ بالنغمة. سوف نستخدم البيانو ليساعدنا في الشرح، ولكن هذا النظام يعمل لأي آلة موسيقية أخرى.
    İyi bir hikâyenin kilidi kim, ne ya da ne zaman değildir... neden olduğudur. Open Subtitles المفتاح لموضوع كبير ليس من أو ماذا أو متى و لكن لماذا
    Nasıl ya da ne zaman olacak bilmiyorum, ama bu adam bir gün hata yapacak. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف، أو متى ولكن بيوم من الأيام هذا الرجل سوف يخطئ.
    Evden kaç gibi çıktığını hatırlıyor musun.... ...ya da ne zaman geleceğini biliyor musun? Open Subtitles هل هناك وقت محدد لهذا أو متى ستعود للمنزل؟
    Nereye gittiğini ya da ne zaman geri geleceğini söylemedin bana. Open Subtitles لمْ تخبريني بالمكان الذي كنتِ ذاهبة إليه أو متى ستعودين
    Nerede, nasıl, ne zaman ve neden diye bana sorma. Open Subtitles لا تسألني أين أو كيف . أو متى أو لماذا
    ne zaman ve nasıl olduğunu bilmiyorum,.. Open Subtitles لا أعلم ، أنا لا أعلم ما سبب هذا أو متى حدث
    Bunu ne zaman ve nasıl söyleyeceğini bilmiyordum, ama yapacağını biliyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم لماذا أو متى ستقول هذا، لكني أعلم أنك كنت ستفعل.
    Nereye veya ne zaman gittiğin hiç farketmez; her zaman sıkışıktır. Open Subtitles لايهم أينما تذهب, أو متى تذهب سيظل المرور سيئاً
    Şimdi sonsuza kadar onların hakkında neden daha fazlasının geldiğini kaç kişi olduklarını veya ne zaman geleceklerini mütalaa edebiliriz. Open Subtitles عن سبب مجيء المزيد منهم أو متى أو كم عدد من نتحدّث عنهم
    - Evet. Ve sırf kadınım diye bana nereye gideceklerini veya ne zaman döneceklerini söyleme nezaketini göstermediler. Open Subtitles و لأنني إمرأة لم يتلطفوا و يخبروني أين سيذهبا أو متى سوف يعودان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus