"أيام السنة" - Traduction Arabe en Turc

    • yılın
        
    Gönüllüler yılın her günü ve saatinde telefona bakarlar. Görüşmeler gizli tutulur. TED يجيب المتطوعون على الهاتف على مدار الساعة كل يوم من أيام السنة وكل المكالمات سرية
    Bu, yılın her günü, her bir ekonomik işlemde, karbon emisyonuna engel olacaktır. TED وهذا من شأنه أن يقلل من انبعاثات الكربون في كل صفقة اقتصادية فردية، في كل يوم من أيام السنة.
    Yarın, yeni yılın ilk günü olduğunu duydum ama artık hiçbir şey hatırlamıyorum. Open Subtitles لقد سمعت أن أول أيام السنة الجديدة غدًا ولكنني لا أذكر أي شيء بعد ذلك
    Ne yani yılın en önemli dini gününde bir tapınağa gidip iş mi konuşmalıyım? Open Subtitles عليّ الذهاب للكنيس في أقدس أيام السنة للتكلم في العمل؟
    yılın çoğu günü sıradandır. Open Subtitles مُعظم أيام السنة لم يتم وضع علامةٍ عليها
    Ailenizi yılın her günü görüyorsunuz. Open Subtitles بربكم ، إنكم تقضون جميع أيام السنة مع عائلاتكم
    Evet, böylece birileri yılın geri kalan günlerinde gördüğü muameleyi unutuyor. Open Subtitles لينسى كسول يشعر بالأسف أنهم كانوا يعاملونه بشكل سيء خلال ما تبقى من أيام السنة.
    Uçsuz bucaksız, barınılması zor bir bölge... Soğukluğu ve ıssızlığı düşünüldüğünde yılın çoğunda buzlar altındaki bu alan bir çöl olarak bile tasvir edilebilir. TED إذ تُعتبر منطقة شاسعة وغير مضيافة، وتوصف أحيانًا على أنها صحراء، لأنها شديدة البرودة ونائية ومغطاة بالجليد معظم أيام السنة.
    Bazıları, Noel ağacının geçmişinin Mısırlılara kadar dayandığını ortaya çıkarmış yılın en kısa günlerinde kulübelerinin içine palmiye dallarını getirirlermiş bu da yaşamın, ölüme üstün geldiğini sembolize edermiş ve bu tam 4000 yıl önceymiş. Open Subtitles يرد البعض شجرة الميلاد الى المصريين الذين كانوا يحضرون أغصان النخيل الخضراء الى أكوافهم في أقصر أيام السنة مما يمثل انتصار الحياة على الموت, و كان ذلك قبل4 0 0 0 سنة
    Peki yılın öteki 364 günü ne olacak? Open Subtitles ولكن ماذا عن ال364 بقية أيام السنة ؟
    Yani siz bugün yılın hangi günü diye mi kavga ediyordunuz? Open Subtitles تـتقاتلون عن يوم من أيام السنة ؟
    Annem yılın geri kalanında içmez. Open Subtitles إنّها لا تشرب في باقي أيام السنة
    Çete için yılın en önemli günü. Open Subtitles انها اكبر يوم من أيام السنة للعصابة
    (Müzik) Tamam. Teyzem yaklaşık 85 yaşına kadar yılın her günü... ...okyanusta yüzerdi. TED (موسيقى) نعم. سجلت خالتي – خالتي وهي تسبح في المحيط كل يوم من أيام السنة حتى كانت حوالي بلغت عمر 85.
    yılın en romantik günü ve biz kavga etmeden duramıyoruz. Open Subtitles ( أكثر أيام السنة رومانسية وأنا و ( هاريسون لا يمكننا التوقف عن المشاكل
    "Bıraksanız, yılın her gününü yiyecek." Open Subtitles ،إذا سمحت له سيأكل أيام السنة
    yılın 365 günü boyunca. Open Subtitles و 365 هي أيام السنة
    yılın en iyi günüdür. Open Subtitles إنه أفضل يوم من أيام السنة.
    (Gülüşmeler) Bu anaokulu yılın büyük bir zamanı tamamen açık. TED (ضحك) فالروضة مفتوحه معظم أيام السنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus