Hayır, önümüzdeki üç gün İ.K. toplantısında olacak. | Open Subtitles | في الحقيقة، إنها في مركز هـ.ر للثلاث أيام المقبلة. |
Önümüzdeki üç gün Konsorsiyum üyeleri için rehabilite merkezine ev sahipliği yapıyorum. | Open Subtitles | استضيف حفلة لأعضاء الإتحاد المالي على مدى الثلاث أيام المقبلة |
İslami Savaçılar, bu işin 5 gün içinde bitmesini bekliyor. | Open Subtitles | جبهة المغيرون الجهادية تتوقع أن تكون المهمة أن تتم في الخمسة أيام المقبلة |
Bak, Greg konferanstan erken dönecek olursa önümüzdeki üç gün şehirdeki bir otelde kalıyor olacağım. | Open Subtitles | اسمع ان تصادف عودة غريغ من المؤتمر باكرا فأنا أنزل في فندق في البلدة للثلاثة أيام المقبلة |
Önümüzdeki üç gün Grand Otel'de kalacak. | Open Subtitles | انها تقيم في فندق غراند للثلاثة أيام المقبلة |
Önümüzdeki 2-3 gün içerisinde pazarlığı bitirmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | علينا أن نحسم الصفقة خلال هذه ال3 أيام المقبلة |
Önümüzdeki 3 gün boyunca bunları kullanacağım ve Sevgililer Günü'nü çoklu seksle tamamlayacağım. | Open Subtitles | وأنا سأصرفهم جميعاً خلال الثلاثة أيام المقبلة الذروة في عيد الحب هو الجنس المطبوخ |
Ve önümüzdeki üç gün okulum yok! | Open Subtitles | وأنا مفصولة من المدرسة في الثلاثة أيام المقبلة |
Önümüzdeki birkaç gün kendini fazla yormayacakmışsın sadece. | Open Subtitles | قال إن عليك الراحة خلال البضعة أيام المقبلة فحسب. |
Önümüzdeki otuz gün boyunca seni değerlendireceğiz. | Open Subtitles | سنقيمك هنا خلال الثلاث أيام المقبلة |
Doktor ayrıca sonraki 10 gün araba kullanmaman gerektiğini söyledi ama sen dinlememişsin. | Open Subtitles | أخبرني الطبيب أيضاً بأنّه ما كان{\pos(192,220)} يتوجّب عليك القيادة للعشرة أيام المقبلة |
Cape'e gidip Maggie'ye katılacak. Sadece sen ve ben, ahbap, önümüzdeki 6 gün. | Open Subtitles | ستذهب للإلتحاق بـ (ماجي) بالبيت الشاطئيّ، أنا و انتَ فحسب يا رجل، للـ 6 أيام المقبلة. |