"أياً كان ما حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • her ne olduysa
        
    • Ne oldu bu
        
    • ne olduysa oldu
        
    Burada her ne olduysa daha fazla şiddet hiçbir şeyi çözmez. Open Subtitles أياً كان ما حدث هنا، فالمزيد من العنف ليس هُو الحل.
    Babaları bir suçlu. Savaş sırasında her ne olduysa, sonunda İngiltere'ye gelmiş olabilirler. Open Subtitles هناك والد مجرم، أياً كان ما حدث لهم خلال الحرب
    Galeride her ne olduysa o da oradaymış. Open Subtitles أياً كان ما حدث في المعرض، فقد كان هناك.
    Ne oldu bu efsane adamlara yahu? Open Subtitles أياً كان ما حدث لهؤلاء الشباب ؟
    Bugün ne olduysa oldu, iyi olduğuna sevindim. Open Subtitles أياً كان ما حدث هذه الليلة، فأنا مسرورة أنّكَ بخير
    Burada sabah dört sularında her ne olduysa olayı polise bildiren çocuk oydu. Open Subtitles حسناً ، إنه الشاب الذي .. تم استدعاؤه إلى ..أياً كان ما حدث هنا حوالي الساعة 4: 00 صباحاً
    her ne olduysa, her ne yaptıysan bana söylemelisin. Open Subtitles أياً كان ما حدث .. أياً كان ما فعلته يجب أن تخبرني
    Bu kasabada her ne olduysa, onu epey etkilemiş. Open Subtitles أياً كان ما حدث في هذه البلدة يبدو أنه يطارده
    Burada her ne olduysa çok çabuk olmuş. Open Subtitles أياً كان ما حدث هنا فقد حدث بسرعة
    O barajda her ne olduysa, kendini bir morgda buldun. Open Subtitles أياً كان ما حدث في ذلك السد... إنتهى بك الأمر في المشرحة... نعم، لم يكن شيئاً
    Alicia ve Jim arasında her ne olduysa bunun cinayetle hiçbir alakası yok. Open Subtitles أياً كان ما حدث بين (أليشيا) و(جيم)، فلم يكن له أية علاقة بمقتلها.
    her ne olduysa geçmişte kaldı. Open Subtitles أياً كان ما حدث قد إنتهى
    Ne oldu bu efsane adamlara yahu? Open Subtitles أياً كان ما حدث لهؤلاء الشباب ؟
    O dağda ne olduysa oldu Hamiltraş. Open Subtitles أياً كان ما حدث على الجبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus