"أياً منكما" - Traduction Arabe en Turc

    • İkinizi de
        
    • ikinizin de
        
    İkinizi de gördüğüm son seferde, rehber üniformalarında bir sorun vardı. Open Subtitles آخر مرة أياً منكما ، كان هناك مشكلة مع زي المرافقين
    İkinizi de Pizza Portal'da bir daha görmek istemediğimi söylersem umarım anlayışla karşılarsın. Open Subtitles أتمنى أن تستوعب عندما أقول لاأريد أن أرى أياً منكما في محلّي مجدداً
    İkinizi de bir daha görmeyeceğim. Open Subtitles لا أريد رؤية أياً منكما مجدداً، إطلاقاً
    İkinizin de burnunuzun dibindekini görememesi çok yazık. Open Subtitles لمؤسف أن أياً منكما لم يرى ما كان أمام عينيكما طوال الوقت
    ! Şu anda ikinizin de konuşmak isteyeceği son kişi benim, biliyorum. Open Subtitles أعلم أنني آخر شخص ترغب أياً منكما بالتحدث إليه الآن..
    -Evet. Mesela ikinizin de sana saygısı yok. Open Subtitles أجل، ليس لدى أياً منكما احترام لك
    İkinizi de bir daha görmek istemiyorum! Open Subtitles لا أريد أن أرى أياً منكما مرة أخرى
    İkinizi de istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أياً منكما
    Ama ikinizi de hatırlamıyorum. Open Subtitles لكني لا أتذكر أياً منكما
    Fakat ikinizi de hatırlamıyorum. Open Subtitles لكني لا أتذكر أياً منكما
    İkinizi de tanımıyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف أياً منكما.
    Hayır, ikinizin de gitmesini istemiyorum. Open Subtitles -لا، لا أريد أياً منكما أن يذهب
    Hayır, ikinizin de gitmesini istemiyorum. Open Subtitles -لا، لا أريد أياً منكما أن يذهب
    Sadece ikinizin de Downton'da kalmasını söylemiş. Open Subtitles فقط أن أياً منكما لن يغادر "داونتون"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus