Şimdi acının ne olduğunu anlayacaksın, teyze. | Open Subtitles | الآن ستعرفي كيف يكون الألم ، أيتها العمة |
13. teyze, afedersin. Konuşmamız gerekiyor. | Open Subtitles | المعذرة أيتها العمة نحن بحاجة إلي الحديث. |
Billy teyze, sana kaç kere dedim buradayken arayıp da kungfumu yarıda kesme diye? | Open Subtitles | كم مرة أخبرتكِ أيتها العمة بيلى بألا تتصلى وتقاطعى تدريباتى بالكونغ فو ؟ |
teyze çok teşekkür ederim, çok naziksiniz. | Open Subtitles | أوه أيتها العمة, شكراً لكِ إنه غاية في اللطافة منكِ أن تفعلي هذا |
Merhaba, "K" teyze. Bugün dikkate değer şekilde bakımlı görünüyorsun. | Open Subtitles | أيتها العمة "ك"، أنت تبدين رائعة بصفة خاصة اليوم |
Seni de koruyacağım Erzsebet teyze. | Open Subtitles | سوف أحميك أنت أيضا أيتها العمة "ايرجيبيت" |
Thurzo bunu bizim yaptığımızı bilecektir Erzsebet teyze. | Open Subtitles | ثورزو" سوف يعلم أنه كنا نحن" "وليس الترك أيتها العمة "ايرجيبيت |
Herzaman ki gibi sinirlisin, Mariko teyze. | Open Subtitles | [لا تزالين متنمِّرة كعادتك أيتها العمة [ماريكو |
Pranga değil, teyze. Kelepçe. | Open Subtitles | ليست سلاسل , أيتها العمة , إنها أصفاد |
Hiçbir şey diyemiyorum Juley teyze. Sizin bildiğinizden fazlasını bilmiyorum. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أخبركِ أيّ شيء، أيتها العمة (جولي). |
Ama ne önemi var ki Juley teyze? | Open Subtitles | لكن أيتها العمة (جولي)، ما الذي يهم في ذلك؟ |
13. teyze, dikkatli ol. | Open Subtitles | أيتها العمة, كنِ حذرا |
13. teyze, işte orası. | Open Subtitles | أيتها العمة ، إنه هناك |
13. teyze, ben uzmanım. | Open Subtitles | أيتها العمة ، أنا خبير، |
13. teyze, seni seviyorum. | Open Subtitles | أيتها العمة ، أنا أحبك |
teyze, seni seviyorum. | Open Subtitles | أيتها العمة ، أنا أحبك |
- Mutlu yıllar, Ngan teyze. - Mutlu yıllar. | Open Subtitles | (عيد ميلاد سعيد أيتها العمة (انجان - عيد ميلاد سعيد - |
Tanrı seni nazardan saklasın, teyze. | Open Subtitles | بارك الرب وجهك أيتها العمة |
Mui teyze bir sürü yiyecek almışsın. | Open Subtitles | أيتها العمة "مي", هذه بقالة كثيرة |
Teşekkür ederim Kim teyze. Bunun anlamı çok büyük. | Open Subtitles | شكراً أيتها العمة (كيم), هذا يعني الكثير لي |