"أيضاً كان" - Traduction Arabe en Turc

    • aynı zamanda
        
    Ama, aynı zamanda, mülteci kamplarında ölen dedelerim vardı. TED لكن أيضاً كان لي جد توفي في مخيمات اللاجئين.
    aynı zamanda da akne denen bir cilt sorunu vardı! Open Subtitles أيضاً كان لديه حالة جلدية تسمى بثور الشباب
    Beni tuvalete kadar takip eden bu adam aynı zamanda bana bir ültimatom veriyordu. Open Subtitles بعد أن اتبّعني إلى دورة المياه, هذا الشاب أيضاً كان يعطيني إنذاراً
    Ancak yanıt arayışı aynı zamanda kışkırtıcı ve zorlu olmuştur. Open Subtitles لكن أيضاً كان البحث عن الأجوبة مضنياً و مراوغاً
    Ve mantar aynı zamanda iyiliğin ve kötülüğün ağacıydı. Open Subtitles والفطر أيضاً كان شجرة الخير والشر
    Anlaşılan aynı zamanda eve dönüş töreninde başı çekecekmiş. Open Subtitles أجل، على ما يبدو أنه أيضاً كان سيصبح النقيب الأكبر في شيء ما يدعى "إستعراض العودة"؟
    Ama aynı zamanda çok iyiydi. Open Subtitles ... و لكنه كان أيضاً كان أيضاً رائع جداً
    aynı zamanda çok sağlam bir futbol oyuncusuydu. Open Subtitles وهو أيضاً كان لاعب كرة قدم رائع.
    aynı zamanda çok sağlam bir futbol oyuncusuydu. Open Subtitles وهو أيضاً كان لاعب كرة قدم رائع.
    - Ama aynı zamanda reçetesi de vardı Open Subtitles لكن أيضاً كان لديه وصفة طبية
    Ama bu aynı zamanda bir Aydınlanma projesiydi. Open Subtitles "لكن هذا أيضاً كان مشروعاً لـ "التنوير
    Atalarımız, bu gemiyi kurtuluşumuz için yaptılar ama aynı zamanda bizim imtihanımız. Open Subtitles بنى أجدادنا الـ(آرك) ليكون خلاصنا و لكن أيضاً كان إختباراً لنا
    Fakat aynı zamanda hayatımızın en güzel anlarında da bizimleydi; düğün ve tatillerin her gün sıklıkla yaşadığımız kötü hava, geç kalma gibi moral bozucu şeylerle gölgelenmesinde olduğu gibi, o an çok kötü hissettirir ama sonrasında işler yoluna girdiğinde hemen unutulur. TED لكنه أيضاً كان معنا في أفضل لحظات حياتنا، المصاحبة للمناسبات الخاصة كالزفاف والإجازات غالباً يشوبها تلك حالات الإحباط اليومية -- الطقس السيء وتأخير السفر -- التي تشعرك بالسوء في لحظتها، لكنك في النهاية تنسى عندما تصبح الأمور على ما يرام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus