"أيها المغفل" - Traduction Arabe en Turc

    • Salak herif
        
    • seni aptal
        
    • geri zekalı
        
    • gerzek
        
    • şapşal
        
    • serseri
        
    • pislik herif
        
    • sersem
        
    • seni pislik
        
    • sik kafalı
        
    Kahrolası bir arabayı nasıl bölüşeceğiz Salak herif? Open Subtitles كيف برأيك ستتقاسم سيارة أيها المغفل ؟ بواسطة المنشار الكهربائي
    seni aptal, burada düşünme işini ben yapıyorum. Muhteşem bir fikir. Open Subtitles أسمع أيها المغفل أنا الذى يفكر ، أنها فكرة عبقرية
    Burada kaç tane polis komşum var biliyor musun, geri zekalı? Open Subtitles هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟
    Seninle hiçbir yere gerzek. Open Subtitles ليس إلى مكان معك أيها المغفل ارحل من هنا بسرعة
    - Seni şapşal! - Artık iki ay masa başı işi yaparım! Open Subtitles أيها المغفل اللعين ,سأقوم بالأعمال المكتبية_ للشهرين القادمين ماذا سنفعل؟
    Harry, uyan serseri. Baskı kalktı, bunu kutlayacağız. Open Subtitles حسناً هاري,استيقظ أيها المغفل ضغط العمل خف,و علينا أن نحتفل
    Dansçılara dokunmak yok pislik herif. Open Subtitles ابعد يديك عن الراقصات، أيها المغفل
    Geri geldin, seni sersem. Neyse ki sana bir silah getirdim. Open Subtitles لقد عدت مجدداً أيها المغفل من حسن حظك أنني جلبت مسدساً
    Götür sigaranı burdan seni pislik Ameliyat yapıyoruz ! Open Subtitles أبعد سيجارتك من هنا أيها المغفل , نحن نقوم بعملية
    Avustralya bayrağının renkleri gibi olsun istedim Salak herif. Open Subtitles ألوان العلم الإسترالي اللعين، أيها المغفل.
    Salak herif. Toplantı başIıyor. Open Subtitles أيها المغفل سوف نبدأ ثانية.
    Salak herif! Ne borazanı? Open Subtitles أيها المغفل! "البوق"؟
    - Şunun sesini sonuna kadar açalım. - Allah kahretsin seni Ron! seni aptal! Open Subtitles لنرفعه إلى أعلى حد يا إلهي , رون أيها المغفل
    seni aptal katır, elinde hiçbir şey yokken seni yendi. Open Subtitles أيها المغفل , تغلب عليك بدون شئ
    O bir nane likörü seni aptal. Open Subtitles هذه زجاجة من النعناع المسكر أيها المغفل
    Burada kaç tane polis komşum var biliyor musun, geri zekalı? Open Subtitles هل تعلم كم جار لدي يعمل كشرطي , أيها المغفل ؟
    Haydi geri zekalı, hayalarını burnuna sokmadan sökül paraları! Open Subtitles هيا أيها المغفل,ادفع لي نقودي قبل أن أخرج خصيتيك من أنفك
    Silahını at, gerzek herif. Kameraya alınıyorsun. Open Subtitles ضع السلاح أرضاً أيها المغفل لقد تم تسجيلك على شريط فيديو
    - Bunu Todd yapmadı. - Demin itiraf etti ya şapşal. Open Subtitles تود) لم يفعلها) - لقد إعترف للتو أيها المغفل -
    Kaybol serseri. Memelerimi daha fazla sıkıştıramazsın. Open Subtitles أغرب عن وجهي أيها المغفل لن تعصر أثدائي بعد الآن
    - Mayıs ve Haziran, pislik herif. - Bay, bay, bay. Open Subtitles ـ (مايو) و(يونيو) أيها المغفل ـ باي باي باي
    Brezilya'da Portekizce konuşuruz. İspanyolca değil sersem. Open Subtitles في البرازيل نتحدث البرتغالية, وليس الأسبانيه, أيها المغفل
    Götür sigaranı burdan seni pislik Ameliyat yapıyoruz ! Open Subtitles أبعد سيجارتك من هنا أيها المغفل , نحن نقوم بعملية
    - Bu bizim en iyi şansımız. - Aç kapıyı, sik kafalı! Open Subtitles ـ هذا فرصتنا الجيدة ـ أفتح الباب، أيها المغفل!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus