"أيًا كان ما" - Traduction Arabe en Turc

    • Her ne
        
    • şey her
        
    Vanilyaya çikolata ufalamaya çalışıyor gibiydi ya da Her ne yapıyorsa. TED وحاولت مزج الشوكولا مع الفانيلا أو أيًا كان ما كانت تفعله.
    Her neredeysen, Her ne yapıyorsan, umuyoruz ki istediğini yapıyor ve hayalini yaşıyorsundur. Open Subtitles أينما كنتي، أيًا كان ما تفعلينه, نآمل أن تتزلجين بروح عالية وتعيشين حلمكِ.
    Yerleşkeye veya tarikat evine veya Her ne diyorsanız oraya mı? Open Subtitles إلى مجمع أو بيت الطائفة أو أيًا كان ما تطلقون عليه؟
    İkinizin arasında Her ne olduysa, hiç birşey ifade etmiyor. Open Subtitles أيًا كان ما حدث بينكما بحق الجحيم لا يعنني بشيء
    Bu Her ne ise, belli ki işi tamamlamadan önce öldürülmüş. Open Subtitles أيًا كان ما يرد فعله فقد تم قتله قبل أن ينهيه
    Her ne saklıyorsa, işte biz onu öyle yakalıyacağız.. Open Subtitles أيًا كان ما يُخفيه، هي الوسيلة التي سنُمسكه بها.
    Bir ay önce Her ne olmuşsa çok büyük bir şey olmalı. Open Subtitles أيًا كان ما حدث قبل شهر لا بد أن يكون كبير.
    Her ne yapıyor olursa olsun araba kullanmak için hala bol miktarda enerjisi var. Open Subtitles أيًا كان ما فعله لا يزال بصراحة يملك الكثير من الطاقة للقيادة
    Aradığın Her ne ise seni temin ederim onu burada bulacaksın! Open Subtitles أيًا كان ما تبحثون عنه فيمكننى أن أؤكد لكم أنكم ستجدوه هنا
    Her ne kadar doğruyu söylediyse de. Ona dair sırlarım var. Open Subtitles أيًا كان ما يدعوها حقًا أسراري مقابل أسراره
    Her ne yapacaksanız çabuk olun. Open Subtitles اسمعوا، يا رفاق أيًا كان ما ستفعلوه، فافعلوه بسرعة
    Her ne olduğunu düşünüyorsan, bunu kimseye söylememen gerekiyor. Open Subtitles أيًا كان ما تعتقديه أنه حدث يجب أن تبقيه سرًا
    Bundan sonra Her ne yaparsan, hemen arkanda, SWAT ekibi ve prangalarla peşinde olacağım. Open Subtitles أيًا كان ما تعدين له مستقبلاً سأكون خلفكِ بالمرصاد مع فريق من القوات الخاصة وزوج من الأصفاد
    İçinde oldukları şey Her ne ise ondan kurtulamayacaklarına dair bir his var içimde. Open Subtitles لديّ شعور أيًا كان ما سيقدمان عليه فلن يتحررا منه يومًا
    Her ne yapacaklarsa kadın durumdan pek memnun değil. - Evet, ben de aynı görüşteyim. Open Subtitles أيًا كان ما على وشك الحدوث فهي ليست سعيدة بشأنه
    - Her ne yaptıysa bölümündekiler o kasetler sayesinde öğrendi. Open Subtitles حسنًا، أيًا كان ما فعل مكتبك يعلم به بسبب تلك التسجيلات
    Yapmanız gereken Her ne ise bekleyebilir. Open Subtitles أيًا كان ما ستقومين بفعله، يمكنه الإنتظار
    Laptopunda Her ne varsa kaybetmek istemiyor. Open Subtitles أيًا كان ما يُوجد على حاسوبها، فإنّها لا تُريد فقدانه.
    Aslında minnettarım. Çünkü bana Her ne yaptılarsa gözümü açtı. Open Subtitles في الحقيقة, أنا ممتن, لأنه أيًا كان ما فعلوه بي قد جعل الأمر واضحًا, حسنًا؟
    Dinle beni Her ne yapıyorsan Her ne yaptıysan, lütfen... Open Subtitles إسمعني, أيًا كان ما تفعله ومهما كان ما فعلته ...أرجوك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus