"أيّام من" - Traduction Arabe en Turc

    • gün
        
    Ve Şehre yerleştirilen bombayı keşfetmemizden birkaç gün önce gerçekleşmiş. Open Subtitles يحصل ذلك قبل أيّام من معرفتنا بوجود قنبلة في المدينة
    Karıncaların sillesini adamakıllı yemiş olan bu bitkilerin tümü birkaç gün içinde ölür gider. Open Subtitles وخلال بضعة أيّام من القرْض المتواصل، تموت كل هذه النباتات.
    Üç gün kumsala bir Baskın yapacaklar, ve hamileleri alacaklar. Open Subtitles بعد ثلاثة أيّام من الآن سيكون هناك اقتحام للشاطئ و سيأخذونهنّ
    Sekiz gün yargılamadan sonra, jürinin karara varması sadece dokuz dakika sürdü. Open Subtitles بعد مضيّ ثمانية أيّام من المُحاكمة, إستغرقت هيئة المحكمة سوى تسع دقائق لتسلّم قرارها.
    Görünüşe göre kurbanımız, ölümünden 4 gün önce banka hesabına 10 bin dolar yatırmış. Open Subtitles اتّضح أنّ ضحيّتنا أودع 10 آلاف دولار لحسابه المصرفي قبل أربعة أيّام من قتله.
    Kilisenin papazıyla kaçtıktan 3 gün sonra öldü. Open Subtitles ماتت بعد 3 أيّام من هروبها مع شمّاس الكنيسة
    Araba sergisinden önce birkaç gün içinde tekrar gelin, tamam mı? Hadi ama! Open Subtitles عودوا فقط خلال بضعة أيّام من أجل معرض السيارات.
    Karanlıkta hayata küsmenin yasal limiti üç gün. Open Subtitles ثلاثة أيّام من الاكتئاب في الظلام يكون الحد القانونيّ
    Belki de birkaç gün sonra onu takip ettin. Open Subtitles و ربّما بعد بضعة أيّام من ملاحقتك إيّاها،
    Özellikle bombalamadan bir kaç gün önce senle aramizdaki memorandum gibi. Open Subtitles خُصوصاً مُذكّرة مُحدّدة بيني وبينك قبل بضعة أيّام من التفجير؟
    Bir kaç gün önce, FBI'dan bir telefon aldım. Open Subtitles تلقيتُ إتصالاً قبل بضعة أيّام من المباحث الفيدراليّة.
    "Poliçe sorumlusu ilgili tarihten itibaren üç gün içersinde tüm talepleri reddetmeye yöneltilir. Open Subtitles "يتم توجيه موظفي المطالبات لرفض جميع المطالبات" "خلال ثلاثة أيّام من تاريخ استلام المطالبة"
    Orospu çocuğu soygundan birkaç gün sonra buraya geldi. Open Subtitles الوغد ، لقد جاء هنا بعد عدة أيّام من عملية السّرقة .
    Bir kayış için üç gün mü? Open Subtitles ثلاثة أيّام من أجل حزام دوران؟
    Ben kaçırıldıktan birkaç gün sonra getirdiler onu. Open Subtitles حضرت إلى هناك قبل بضعة أيّام من هربي
    Coachella dostum. Muhteşem gruplarla üç gün. Open Subtitles إنّها "كوتشيلا" يا رجُل إنّها بمثابة ثلاثة أيّام من الفِرَق الرائعة
    - 3 gün oldu, hâlâ duruşma yapılmadı mı? Open Subtitles ثلاثةُ أيّام من دونِ جلسةِ إستماع؟
    İlkbahar ekinoksunun üzerinden yedi gün geçti. Open Subtitles بعد سبعة أيّام من الاعتدال الربيعيّ.
    Rodrigo'nun arabaya bindirilirken görülmesinden dört gün önce. Open Subtitles أي قبل 4 أيّام من مشاهدة (رودريغو) وهو يحمل لداخل السيّارة
    Karındeşen'in Stride ve Eddowes öldürülmeden üç gün önce gönderdiği "Sevgili Patron" mektubunun kelimesi kelimesine aynısı. Open Subtitles حـرفياً نفس رسالة "عزيزي المدير" التي أرسلها "السفـّاح" قبل ثلاثة أيّام من قتـله لـِ(سترايد) وَ (إدوس)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus