"أيّاً كان ما" - Traduction Arabe en Turc

    • her ne
        
    • ne varsa
        
    • şey her neyse
        
    Onu demek istemedim. her ne demekse. Pek genç görünmüyorsun demek istedim. Open Subtitles أنا لم أقصد هذا، أيّاً كان ما يعنيه، أعني أنك لا تبدين صغيرة كفاية.
    Gerçekleşen şey, her ne kadar karmaşık olsa da her ne kadar mücadele versen de bunun açığa çıkacağının farkında olmalısın. Open Subtitles أيّاً كان ما يجري وهو معقّد وأنت تنازعه عليك أن تدرك بأنّ هذه الأمور ستظهر للعيان
    Bak, hükümetin gizli operasyonları, ordu, özel güvenlik şirketi... Bu insanlar yaşamlarını kazanırken yaptıkları şey her ne ise bunu gizli tutmak istiyorlar. Open Subtitles الحكومة, الشرطة, الجيش أيّاً كان ما يفعلونه لكسب قوتهم
    Başına her ne geldi ise bana anlatmak zorunda değilsin. Open Subtitles أيّاً كان ما رأيتيه... لا يجب عليكِ أن تخبريني به
    Üstlerin sana her ne söylediyse gerçeği bilmeni istiyorum. Open Subtitles أيّاً كان ما أخبرك به رؤساؤك، فإنّي أريدك أن تعرف الحقيقة
    her ne yapacaksan umrumda değil. Lütfen, yalvarıyorum. Open Subtitles أيّاً كان ما ستفعله، لا أهتمّ، ولكن أرجوكَ، أتوسّل إليكَ
    Size kesin olarak söylüyorum. Eşiniz sadakat maddesini, ya da siz adına her ne dediyseniz onu, hiç ihlâl etmemiş, Open Subtitles أقرّ لكَ بشكل حاسم زوجتُكَ لم تنتهك رداء الوفاء ، أيّاً كان ما تظنّه.
    her ne yaptıysan da, üstünde olan baskıyı açıklayabilirim. Open Subtitles أيّاً كان ما فعلته ، يُمكنني أن أفسر الضغوط التى تعرضت إليها و دفعتكَ لذلك.
    Bu durumda, bunların hepsini sallıyorsun, çünkü her ne gördüysen onu beğenmiş değilsin. Open Subtitles في هذهِ الحالة أنتَ تتحدث من مؤخرتكَ، لأن أيّاً كان ما تراه ، فهو لا يروق لكَ.
    Sana her ne anlattıysa, baban ben değilim. Open Subtitles أيّاً كان ما أخبركما بهِ، أنا لستُ والدكما.
    Burada yokmuşum gibi davranın ve her ne yapıyorsanız ona devam edin. Open Subtitles يا رفاق، تظاهروا أنني لستُ موجوداً وافعلوا أيّاً كان ما تفعلوه
    her ne düşünüyorsan, üzerine parayı da ekle, çünkü ben... Open Subtitles أيّاً كان ما تفكر به أضف مالاً لذلك... لأن ذلك...
    Bak evliliğinde her ne oluyorsa çok üzgünüm, Open Subtitles اسمع، أنا آسف حقاً بشأن أيّاً كان ما يحدث في زواجك،
    her ne üstünde çalışıyorsa artık bunu devlete bir dolar bedelle satmış. Open Subtitles وانظر، أيّاً كان ما يعمل عليه باعه للحكومة مقابل دولار واحد
    her ne yaptıysa diğer Gözcü'ler tarafından fark edilmemiş. Open Subtitles أيّاً كان ما فعله، فلم يكن مرئيّاً لبقيّة الملاحظين.
    her ne dediyse, bu bir tür örtbas olmalı. Open Subtitles أيّاً كان ما قاله لا شكّ أن هناك تغطية ما
    Ama her ne olduysa ilgilenmiyorum. Open Subtitles لكن أيّاً كان ما حدث، فلا أريد أيّ جُزءٍ منه.
    Hayır hayır, her ne yaptıysan kesinlikle işe yaradı. Open Subtitles كلاّ، أيّاً كان ما قمتَ به، فذلك قد وفى بالغرض.
    Yapabileceğimiz her ne varsa, çabuk yapsak iyi olur. Open Subtitles أن أيّاً كان ما لدينا كغطاءاً حامي لنا، فمن الأفضل أن ندفع بِه بِسُرعة.
    Senin içinde ne varsa, O kağıda sıçramış. Labaratuarından aldığım kağıt. Open Subtitles أيّاً كان ما بداخلك، فإنّه مرشوش على كامل تلك الورقة التي أخذتها من مختبرك
    Görmeni istedikleri şey her neyse yakında başlayacak. Open Subtitles أيّاً كان ما يُريدونك أن تراه سيحدث قريباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus