"أيّ إحساس" - Traduction Arabe en Turc

    • hiç mantıklı
        
    • mantıklı gelmiyor
        
    • mantıksız geliyor
        
    Bu hiç mantıklı değil. Sinyal tam üstümüzde. Open Subtitles حَسناً , هذا لا يَجْعلُ أيّ إحساس الإشارة بالفعل فوقنا
    - hiç mantıklı gelmiyor, değil mi? Open Subtitles - هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس حقاً، أليس كذلك؟
    -Bu hiç mantıklı değil nereye gider ki? Open Subtitles هذا لا يعطي أيّ إحساس إلى أين ذهب؟
    Ben inanamıyorum, Bunlar bana mantıklı gelmiyor. Open Subtitles أنا لا أعتقده، دانا. هو فقط لا يجعل أيّ إحساس لي.
    Çok mantıksız geliyor. Open Subtitles هو فقط لا إجعل أيّ إحساس.
    Bu mantıksız geliyor. Open Subtitles - هذا لا يجعل أيّ إحساس.
    Bu hiç mantıklı gelmiyor. Open Subtitles حَسناً، الذي لا يَجْعلُ أيّ إحساس.
    hiç mantıklı değil. Open Subtitles هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس.
    Hayır, bu hiç mantıklı gelmiyor. Open Subtitles لا، الذي لا يجعل أيّ إحساس.
    hiç mantıklı değildi. Open Subtitles هو فقط ما كان makin ' أيّ إحساس.
    hiç mantıklı değil. Open Subtitles هو فقط لا يجعل أيّ إحساس.
    hiç mantıklı değil. Open Subtitles هو لا يجعل أيّ إحساس.
    Bu teori hiç mantıklı değil. Open Subtitles ذلكنظرية لا يجعل أيّ إحساس.
    - Bu size hiç mantıklı geliyor mu? Open Subtitles - هَلْ ذلك يَجْعلُ أيّ إحساس إليك؟
    Bu hiç mantıklı değil. Open Subtitles هو لا يَجْعلُ أيّ إحساس.
    Şef, bu bana pek mantıklı gelmiyor. Open Subtitles الرئيس، هذا لا يَجْعلُ أيّ إحساس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus