"أي رجل" - Traduction Arabe en Turc

    • Hangi adam
        
    • bir adam
        
    • bir erkek
        
    • her erkek
        
    • her erkeğin
        
    • Ne adamı
        
    • Bir adamın
        
    • hiçbir erkek
        
    • birini
        
    • herkesten
        
    • Hangi adamı
        
    • herkes
        
    • bir adama
        
    • Bir erkeğin
        
    • Kim
        
    bir adam tarafında ihanete uğradığı için adamları öldürmeye lanetlenmiş. Yoluna Hangi adam çıkarsa. Open Subtitles بما أن من خانها رجل، أصيبت بلعنة قتل أي رجل يقابلها
    Dünyadaki Hangi adam hoşlandığı kadının başka bir adama gitmesiyle mutlu olur ki? Open Subtitles أي رجل هذا الذي سيكون سعيداً برؤية المرأة التي يحبها تذهب إلى رجل آخر ؟
    Sıradan bir adam alınabilirdi. Sıradan Bir adamın kalbi kırılabilirdi. Open Subtitles . أي رجل متواضع سيهان . أي رجل متواضع سيجرح
    Kabul et daha küçük bir adam seni mutlu edemezdi. Open Subtitles حسناً، أعترف بذلك. أي رجل لا يُمكن أن يفهم رغباتكِ.
    Hiç bir erkek senden , böyle olduğunu söylemeni istemedi. Open Subtitles إن كان أي رجل طلبك ما كنتِ تقولي مثل هذا.
    Bu lanet Owens kadınına aşık olacak her erkek içindi. Open Subtitles لعنة تصيب أي رجل يتجاسر ويقع بحب أمرأة من أسرتنا
    Hangi adam bir kadının kendisine ne kadar harika olduğunu söylemesinden hoşlanmaz ki? Open Subtitles أي رجل يكره أن تخبره المرآة عن مقدار براعته و ذكائه ؟
    Hangi adam bu ortaya çıkan olayları anlayabilir ve mantıklı bulabilir ki? Open Subtitles كيف يمكن أن يحصل أي رجل على كل ما يشتهيه ويصبح الأمر جيداً و منطقياً
    Hangi adam amacından şüphe duyulacağını düşünüp endişelenmez ki? Open Subtitles أي رجل يشعر بالارتياح بمعرفته أن البعض قد يشكون في دوافعه؟
    Hangi adam böyle görünen bir kızla takılmak ister ki? Open Subtitles أي رجل يرغب بقضاء وقته مع فتاة مثلها؟
    Ama yüzü olmayan bir adam sadece karanlığın dünyaya egemen olduğu zaman, kendini özgür hisseder. Open Subtitles ولكن لا يتحرّر أي رجل بلا وجه إلا عندما يحلّ الظلام على العالم ويحكمه
    bir adam ana karaya kadar yüzebilir. Open Subtitles أي رجل يمكنه السباحة إلى الجزيرة الأساسية.
    Ama giydirmemi istediğin bir erkek olursa bana haber ver. Open Subtitles ولكن لو لديك أي رجل ,تردين أن تفصلي له ملابس
    Bunca yıldır bir erkek olduğunu bana kanıtlamak için uğraştın durdun. Open Subtitles أنت مشغول طوال هذه السنين تحاول أن تبرهن أي رجل أصبحت.
    Kadını olan her erkek.. ..çoçuğu olan her kadın birbirinden ayrıldı. Open Subtitles أي رجل كانت لديه امرأة أية امرأة لديها طفل تم فصلهم
    Klas bir hareket ama hayatına girecek her erkeğin ikinci sırada geleceği gerçeği hakkında ben ne düşünüyorum onu da bir noktada konuşmalıyız. Open Subtitles وهو أمر من الجيد عمله، لكن في لحظة من اللحظات سيكون علينا مناقشة شعوري حيال معرفة أن أي رجل في حياتك سيكون الوصيف.
    Ne adamı? Open Subtitles أي رجل ؟ 272 00: 10:
    Bir adamın manşetlere taşınmasına neden olunduğu kadar, yardım da edilmeli. Open Subtitles أي رجل الذي خدم بالإضافة إلى عنده له الحق في إعتراف.
    hiçbir erkek, benim onu sevdiğim gibi bir kadını sevmemiştir. Open Subtitles لم يحب أي رجل امرأة قط بالطريقة التي أحببتها فيها
    Ayrıca maske takan birini görürsem, bizzat kendim Bay Lister'ın bakterilerine bularım. Open Subtitles و أي رجل سأراه يضع قناعا فسوف أعرضه شخصيا لبكتيريا السيد ليستر
    Cinayet işleyip çalarken, Tanrı'nın ardına saklanan herkesten nefret ederim. Open Subtitles أكره أي رجل يختبْ خلف الرب بينما هو يقتل ويسرق.
    Hangi adamı? Open Subtitles أي رجل آخر؟
    Eline yay alan herkes böyle bir kaderi hayal eder. Open Subtitles أي رجل يأخذ الخضوع بالاعتبار كان سيحلم بمثل هذا المصير
    Birkaç cin tonik için barda bir adama sarmak daha etkili olur. Open Subtitles كأسان من الجن والتونيك وسيقوم أي رجل في البار بالمهمة سيكون فعالاً.
    Daha önce hiç Bir erkeğin önünde soyunmadım. hiçbir erkek bana dokunmadı. Open Subtitles لم أكن عارية أمام أي رجل لم يسبق لرجل أن مسني
    Hala o adada kalan Kim varsa, siyahlara sırtını çevirdi. Open Subtitles أي رجل تبقى على تلك الجزيرة قرّر التخلي عن القرصنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus