"أي شيء حدث" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey olursa
        
    • olan hiçbir şeyi
        
    • Bir şey olduğunu
        
    Neyse, eğer sana bir şey olursa kendi başımın çaresine bakmam gerekecek bu yüzden kendime birkaç tane daha takım elbise alacağım. Open Subtitles في حالة أي شيء حدث لك، واحتجت للإعتناء بنفسي، سأعتني بإعتناء خاص لهذه البزة
    Eğer bize bir şey olursa diye anneme bir not bıraktım. Open Subtitles حسنا,تركت ملاحظه لأمي في حاله أي شيء حدث لنا
    Siktir et. İki hafta öncesine kadar olan hiçbir şeyi hatırlamıyorum. Open Subtitles اللعنة، لا يمكنني تذكر أي شيء حدث قبل أسبوعين.
    Gerçekten dün gece olan hiçbir şeyi hatırlamıyor musun? Open Subtitles ألا تذكر حقًا أي شيء حدث لك ليلة الأمس؟
    Kimse Bir şey olduğunu düşünmeyecek. Open Subtitles لن يظن أحد أن أي شيء حدث
    Ve ayrıca, Sharon veya bana bir şey olursa miniği yetiştirme sorumluluğu tamamen sende olacak. Open Subtitles لكنني أعرف أيضاً إذا أي شيء حدث لي وشارون، تصبح مسؤولاً بما فيه الكفاية لتربية الطفل
    Ve ayrıca, Sharon veya bana bir şey olursa miniği yetiştirme sorumluluğu tamamen sende olacak. Open Subtitles لكنني أعرف أيضاً إذا أي شيء حدث لي وشارون، تصبح مسؤولاً بما فيه الكفاية لتربية الطفل
    İçini acıtan, kalbini durduran "çocuğuma bir şey olursa ölürüm" duygusu... Open Subtitles تمزق الأحشاء ذلك توقف القلب ولو أن أي شيء حدث لطفلي أظنني سأموت وأنا أشعر...
    Ve eğer ki kızıma bir şey olursa herhangi bir şey beni ilk gün öldürmediğinize pişman olacaksınız. Open Subtitles وإذا أي شيء... حدث لابنتي... أيشيء...
    Laura, biliyorsun ki eğer bana bir şey olursa ben seni korurum. Open Subtitles لورا )، تعرفين بأنه أذا أي شيء حدث لي) سوف احميكِ
    Ben onun ceza avukatıyım ama şunu bil ki bu, aramızda olan hiçbir şeyi değiştirmeyecek. Open Subtitles أنا محاميه الجنائي ولكن فقط... تعلمين. هذا لن يغيّر أي شيء حدث بيننا...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus