"أي شيء منك" - Traduction Arabe en Turc

    • Senden hiçbir şey
        
    • senden bir şey
        
    Çünkü ailesinin parası varsa, o zaman Senden hiçbir şey istemez. Open Subtitles لأنه إن كان لعائلتها نقود إذا لن تريد أي شيء منك
    Senden hiçbir şey istemiyor! Seni kurtarıyordu o. Open Subtitles هو لا يريد أي شيء منك لقد كان ينقذ جلدك
    Senden hiçbir şey istemiyorum! Open Subtitles لا أريد أي شيء منك
    Senden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أي شيء منك
    Avukatıma senden bir şey istemediğimi söyledim sadece temiz bir boşanma istiyorum. Open Subtitles أخبرت محامي أنني لا أريد أي شيء منك أريد بداية جديدة فحسب
    Senden hiçbir şey beklemiyorum. Open Subtitles لا أتوقع أي شيء منك
    Senden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles لا أحتاج أي شيء منك
    Senden hiçbir şey yapmanı beklemiyorum. Open Subtitles لا أتوقع أي شيء منك
    Senden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أي شيء منك
    Senden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles لا أحتاج أي شيء منك.
    Senden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أي شيء منك.
    Üzülme, Senden hiçbir şey beklemedim zaten. Open Subtitles لا تتأسف, لم أتوقع أي شيء منك
    Ama Senden hiçbir şey duymadım. Open Subtitles ومع ذلك لم أسمع أي شيء منك.
    - Senden hiçbir şey beklemiyorum. Open Subtitles لا أتوقع أي شيء منك
    Senden hiçbir şey istemiyorum! Open Subtitles لا أريد أي شيء منك
    Senden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles لا أريد أي شيء منك
    Senden hiçbir şey istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أي شيء منك
    Senden hiçbir şey çalmadım. Open Subtitles لم أسرق أي شيء منك
    Senden hiçbir şey çalmadım Open Subtitles لم أسرق أي شيء منك
    Hayır, hayır. senden bir şey istemiyorum. Open Subtitles لا, لا, لا, لا, لا أنا لا أريد أي شيء منك
    Niye senden bir şey istediğimi düşünüyorsun çarpık, leylek bacaklı gemi ustası? Open Subtitles لم تعتقد أنني أريد أي شيء منك يا صانع القوارب ذا الركبتين المثنيتين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus