"أي فرق" - Traduction Arabe en Turc

    • ne fark
        
    • önemi yok
        
    • da bir fark
        
    • fikrini değiştirebileceğini
        
    • hiç fark
        
    • hiçbir şeyi değiştirmez
        
    Her hafta parti veriyorsun. ne fark eder ki? Open Subtitles نحن نذهب إلى حفلة كل أسبوع أي فرق هذا
    Göstersen ne fark eder ki? Open Subtitles أي فرق قد يحدثه أن تريني هذا ؟
    Bunun bir önemi yok çünkü bunun gibi bir sistemin performansını sınırlayabilecek tek şey, belirli bir anda ekranınızdaki TED وهذا لا يُحدث أي فرق لأن الشيء الوحيد الذي ينبغي أن يعمل على الحد من أداء جهاز كهذا هو عدد وحدات البكسل على الشاشة
    - Ordu da bir fark yaratmaz. - Er ya da geç işe yarayacak. Open Subtitles ـ الجيش لن يصنع أي فرق ـ هذا كان سيحدث عاجلاً أم آجلاً
    Birdenbire fikrini değiştirebileceğini mi düşündün? Open Subtitles أتعتقد أنك ستصنع أي فرق فجأة ؟
    Sol kanatta oynayabilir. Sağ kanatta oynayabilir. hiç fark etmez. Open Subtitles يدور بسرعة لليسار واليمين هذا لا يشكل أي فرق
    - Bak, bu hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles إنه لن يُحدث أي فرق
    Hem Söylesem ne fark ederdi ki? Open Subtitles أنت لم يطلب قط! مثل أن تجعل أي فرق إذا قلت لك سابقا.
    - Bir şey daha var. - ne fark eder? Open Subtitles هناك أمر آخر - و أي فرق قد يحدث ؟
    Paramızı nereden aldığımız ne fark eder? Open Subtitles و أي فرق قد يصنعه مصدر النقود ؟ لا فرق
    Ama şimdi düşündüm de ne fark eder ki? Open Subtitles وعندما أفكر بالأمر أي فرق يشكله هذا؟
    Önceden gitmeleri ne fark eder ki? Open Subtitles أي فرق حول من يصل أولا ؟
    Kaçmak, saklanmak, dövüşmek, hiç birisinin önemi yok adamım. Hiçbir şey fark etmez. Open Subtitles اهربوا, اختبؤا, قاتلوا لا يهم, لن يشكل الأمر أي فرق
    Konuşamıyorsun ve benim için önemi yok, çünkü şu an dinlemeni istiyorum. Open Subtitles لا تستطيع التكلم ,هذا لا يشكل أي فرق بالنسبة لي لأنه الأن .أريد منك أن تستمع
    Rakibim sizin gibi ameleler olduğu sürece, kaç tane olduğunuzun bir önemi yok. Open Subtitles مهما كان عددكم لن يشكل هذا أي فرق
    - Ordu da bir fark yaratmaz. - Er ya da geç işe yarayacak. Open Subtitles ـ الجيش لن يصنع أي فرق ـ هذا كان سيحدث عاجلاً أم آجلاً
    Birdenbire fikrini değiştirebileceğini mi düşündün? Open Subtitles أتعتقد أنك ستصنع أي فرق فجأة ؟
    - hiç fark etmeyecek. - O yatak odasına gitmeyeceğim. Open Subtitles لن يشكل ذلك أي فرق أنا لن أذهب الى غرفة النوم
    Su içmek hiçbir şeyi değiştirmez. Open Subtitles لن تشكل المياه أي فرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus