"أي قرار" - Traduction Arabe en Turc

    • Ne kararı
        
    • bir karar
        
    • her karar
        
    • her kararın
        
    Ne kararı? Open Subtitles أي قرار ؟
    Ne kararı? Open Subtitles أي قرار ؟
    Ne kararı? Open Subtitles أي قرار ؟
    Acaba Müdür Yardımcılığı pozisyonu ile ilgili bir karar verebildiniz mi? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت إتخذت أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد
    Acaba Müdür Yardımcılığı pozisyonu ile ilgili bir karar verebildiniz mi? Open Subtitles كنت أتسائل إذا كنت إتخذت أي قرار بخصوص وظيفة المدير المساعد
    Oyun severler video oyunlarında dallanan anlatılar bekler yani verdikleri her karar önemli hissettirir ve oyunun sonucunu değiştirebilir. TED يتوقع اللاعبون أن يكون للألعاب مسارات متشعبة؛ كي يشعروا بأهمية أي قرار يتخذونه؛ لأنه قد يغير نهاية اللعبة.
    Yani örtülü önyargı verdiğimiz her kararın arkasında gizlenen şeydir. TED إذًا، فالانحياز الضمني يكمن خلف أي قرار نتخذه.
    Ama sonra, bir karar veremeden önce Yvette bunalıma girdi. Open Subtitles و قبل ان نقوم بإتخاذ أي قرار أصاب ايفيت انهيار
    Sen bir karar vermeden önce söyleyeyim, ben de şapkamı ringe atıyorum. Open Subtitles قبل أن تتخذ أي قرار أنا ألقي قبعتي في مهب الريح ايضاً
    Onlar darmadaginik olmuslardir, ve bu yuzden siz bir karar veremezsiniz. TED فتصبح مختلطة ومتخبطة ، ولن تستطيع بذلك إتخاذ أي قرار .
    Verdiğim her karar; Rus Hükümeti'nin resmi görüşünü temsil etmektedir. Open Subtitles أي قرار أتخذه يمثل الموقف الرسمي للحكومة الروسية
    Hayır, verdiğim her karar için onayını beklemeyeceğim Francis. Open Subtitles ..لا، لن أقوم بطلب مباركتك "في أي قرار أقوم به "فرانسيس
    Bu demek değil ki, öncelikleri belirlemiyoruz verilen her karar bir önceliklendirmedir aslında, dolaylı yoldan da olsa öncelikleri belirliyoruz- ama tabii bunların detaylandırılıp, üzerinde konuşularak yapılan önceliklendirmeler kadar etkili olması mümkün olmuyor. TED ولكن هذا لا يعني إنه لا يوجد هنالك تصنيف للامور حولنا -- لان أي قرار iهو تصنيف في حد ذاته , بالطبع نحن مازلنا نصنف . إذا تم ذلك فقط -- وهذا ليس جيد بما يكفي فيما لو قمنا فعلياً بتحديد تلك الأولويات , وقمنا بمناقشتها والتحدث عنها .
    Gerçek hayatta verilen her kararın mutlaka geri dönülemez bazı sonuçları vardır. Open Subtitles في العالم الحقيقي أي قرار مهما كان صغيراً له نتيجة لا يمكن عكسها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus