Artık her zamankinden daha çok güç ağımızın bir parçası oldu. | TED | إنها حاليًا جزءاً من شبكتنا للطاقة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Bizim gibi, sizler de farklı bir sohbet türü bulmamız gerektiğine her zamankinden daha çok inanırsanız, bize yardımcı olun. | TED | أن كنت تؤمن، كما نفعل، بحيث تحتاج لأيجاد نوع آخر من الحوارات، الآن أكثرمن أي وقتٍ سابق، ساعدنا لنفعل ذلك. |
Beni izole etti ve her zamankinden daha yalnız hissetmeme yol açtı. | TED | حيثُ قام شريكي بعَزلي، وتركني أشعر بالوحدة أكثر من أي وقتٍ مضى. |
Saat kaçta yatarsın diye sordum. | Open Subtitles | قلت، في أي وقتٍ تخلد إلى النوم؟ |
Saat kaçta yatarsın dedim. | Open Subtitles | قلت، في أي وقتٍ تخلد إلى النوم؟ |
Bireyler, gruplar, şirketler ve hatta hükûmetler yani her birimiz insanlık tarihinde her zamankinden daha fazla bir şekilde değişimle uğraşmaya zorlanıyoruz. | TED | كل واحدٍ منا، كأفرادٍ، ومجموعاتٍ، وشركاتٍ، وحتى حكوماتٍ يجري إجبارُنا على الاشتباك مع تغيير أكبر من أي وقتٍ مضى في تاريخ البشرية. |
İnsanlar için her zamankinden daha fazla müzik var, her zamankinden daha da fazla aynı tarz müziği dinlemek istiyor insanlar. | TED | لقد صارت الموسيقى تحت تصرف الناس أكثر من أي وقتٍ مضى، حتى أنهم يختارون سماع المزيد من ذات الموسيقى أكثر مما مضى. |
Babam her zamankinden daha fazla etraftaymış gibi hissediyorum. | Open Subtitles | يجعلني أشعرُ وكأن والدي لا يزالُ حولي أكثر من أي وقتٍ مضى |
Seni kızdırmak istemedim. Yardımına her zamankinden çok ihtiyacım var. | Open Subtitles | كلا، لم أقصد مضايقتك، أرجوكِ، أحتاج إلى مساعدتك أكثر من أي وقتٍ مضى |
Artık her zamankinden fazla, ortak sırlarımızla birbirimize bağlandık. | Open Subtitles | أكثر من أي وقتٍ مضى، يربطنا السر الذي نتقاسمه |
Garip olan şu ki; 6 kişiyi öldürdüğü için idam edildikten sonra bile her zamankinden daha da ünlü. | Open Subtitles | السخرية هي, حتى بعد أن أُعدِم لقتلهِ ستة أشخاص, فإنّه أكثر شعبية من أي وقتٍ مضى |
İşte oradaydı hem de her zamankinden daha neşeliydi. | Open Subtitles | 'ولكنها هاهي هناك ، أكثر لعبًا ومرحًا من أي وقتٍ مضى' |
Ve seni sevgilim, her şeyden ve her zamankinden çok seviyorum. | Open Subtitles | وأنتَ، يا حبيبي .. سأحبك أكثر من أي شيء، وأكثر من أي وقتٍ مضى |
Şu an birbirimize her zamankinden daha çok ihtiyacımız var. | Open Subtitles | نحتاج لبعضنا بعضاً الآن أكثر من أي وقتٍ خلا |
Geçen ay her zamankinden daha fazla satış yaptım. | Open Subtitles | لقد جلبت مبيعات أكثر من أي وقتٍ مضى الشهر الماضي. |
Şimdi her zamankinden daha çok birbirimizi kollamamız gerekiyor. | Open Subtitles | الآن أكثر من أي وقتٍ مضى بحاجة بأن نحمي بعضنا البعض |
Korkunç kayıplarımıza rağmen kayıplarımıza rağmen her zamankinden daha güçlü olacağız. | Open Subtitles | بالرغم من خسائرنا الفظيعة، بالرغم من خسائرنا، سنكون أقوى من أي وقتٍ مضى. |
Saat kaçta kapatırsın? | Open Subtitles | في أي وقتٍ تغلق؟ |
Saat kaçta yatarsın? | Open Subtitles | في أي وقتٍ تخلد للنوم؟ |
- Saat kaçta yatarsın? | Open Subtitles | في أي وقتٍ تخلد للنوم؟ |
Saat kaçta açılıyorlar? | Open Subtitles | في أي وقتٍ تفتحينها ؟ |