"أي وقت مضى لك" - Traduction Arabe en Turc

    • hiç
        
    • sana
        
    sana hiç İngiliz deve kervanından bahsettim mi? Open Subtitles هل أقول من أي وقت مضى لك واحد حول سلاح الجمل الإنجليزية؟ هل ل؟
    Christian sana hiç çatıyı ya da bodrumu gösterdi mi? Open Subtitles مهلا، لقد المسيحي أظهر من أي وقت مضى لك سقف، أو الطابق السفلي؟
    Sen, kendi çalışmalarını hiç düşünüyor musun? Open Subtitles لا عجب من أي وقت مضى لك عن عمل خاص بك؟
    Şimdiye kadar sana bunu yaptığım için, gerçek çok üzgünüm. Önemli değil. Open Subtitles أَنا آسفُ جداً لفعلي هذا من أي وقت مضى لك.
    hiç kimse sana gözlük kullanman gerektiğini söylemedi mi, sersem budala! Open Subtitles وقد قال أحد من أي وقت مضى لك كنت بحاجة الى نظارات طبية ، كنت بوابة ناعس!
    hiç merak etmez misin geç saatler kadar çalıştıktan sonra karanlıkta takılmayasın diye kim merdivenin ışıklarını açık bırakır? Open Subtitles لا عجب من أي وقت مضى لك ، بعد كنت قد عملت مرة أخرى في وقت متأخر ، الذين تركوا الضوء على الدرج في حتى لا تصل رحلة في الظلام؟
    Hakkını hiç ödeyemeyeceğim. Open Subtitles وأنا لا يمكن أن أشكر من أي وقت مضى لك.
    hiç yalan söylüyor olabileceklerini düşünmedin mi? Open Subtitles هل وقعت أي وقت مضى لك أنهم قد يختفون؟
    Herhalde sen bunu hiç yaşamamışsındır. Open Subtitles أنا لا أفترض أن يحدث أي وقت مضى لك .
    - Bunu hiç sordu mu ? Open Subtitles - - هل يسأل من أي وقت مضى لك ذلك؟
    Caddeden geçmeden önce iki tarafa da bakmayı kimse öğretmedi mi sana? Open Subtitles رجل، لم يعلم أي شخص من أي وقت مضى لك أن ننظر في كلا الاتجاهين قبل عبور الشارع؟
    Dostum, sana söylediğim tüm kötü şeyler için özür dilerim. Open Subtitles المتأنق، وأنا آسف لكل يعني شيء قلت من أي وقت مضى لك.
    sana kötü bir şey olmasına izin vermeyeceğim. Open Subtitles أنا لن تدع أي شيء سيئة يحدث أي وقت مضى لك.
    Tamam, Doktor, sana bunu daha önce söylediğimi sanmıyorum ama kanla aram pekiyi değildir. Open Subtitles حسنا، وثيقة، وأنا لا أعتقد أنني قد قال من أي وقت مضى لك هذا من قبل، ولكني لست حقا مجنونا الدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus