"أَبْدو" - Traduction Arabe en Turc

    • hissediyorum
        
    • hissetmiyorum
        
    • gözüküyorum
        
    • hissettim
        
    • göründüğümü
        
    • gibiyim
        
    • kendimi
        
    Jim, onu bu şekilde bıraktığım için kendimi suçlu hissediyorum. Open Subtitles لكن، جيِم، أَبْدو مذنبَ جداً هِجْره مثل هذه.
    Mahkeme salonunda güçlü olduğumda kendimi her anlamda güçlü hissediyorum ve güçlü olduğum zamanları en iyi şekilde değerlendirmek istiyorum. Open Subtitles عندما أَنا قويُ في المحكمةِ، أَبْدو قوياً. آخذُ فائدةً فتراتِي القويةِ.
    Bak Luke, kendimi çok komik hissediyorum ama anahtarımı unuttum. Open Subtitles انظر لوك، أَبْدو مضحكَ جداً، لَكنِّي تَركتُ مفتاحَي بالداخل اتَعْرفُ أين.
    Biraz korktum belki midem bulandı ama asla kendimi şanslı hissetmiyorum. Open Subtitles أَشْعرُ بالرعب، لَرُبَّمَا اتقيأ قليلا، لكن أنا بالتأكيد لا أَبْدو محظوظة.
    Bugün dünyaya tekrar dönmeye hazır gözüküyorum. Open Subtitles اليوم أَبْدو مستعدّاً لمُوَاجَهَة العالمِ.
    Yıllar sonra ilk kez kendimi kıpır kıpır hissettim. Open Subtitles للمرة الأولى في سَنَواتِ، أَبْدو خفيفاً وحيَّ.
    Her zaman bana saçma göründüğümü söylersin. Open Subtitles أَعْني،انتي تَقُولُين دائماً أَبْدو مثل النفاية.
    Her tarafım ısırık izi, cüzzamlı gibiyim. Open Subtitles حَصلتُ على العديد من الريفيين أَبْدو مثل المجذوم.
    Ama haberin olsun. kendimi biraz gergin hissediyorum. Open Subtitles يَكُونُ مُحَذَّراً، أَبْدو مشاكس نوعاً ما.
    kendimi kullanılmış hissediyorum. Bu doğru değil! Kullanılmış hissetmemeliyim! Open Subtitles وأنا أَستسلمُ دائماً مما يَجْعلُني أَبْدو سهل المنال
    Çok iyimser hissediyorum. Open Subtitles بَعْدَ الإنتهاء من العمل. أَبْدو متفائلَ جداً.
    New York'un en iyi avukatı kendi tarafımda olduğu için... kendimi şanslı hissediyorum, ne dediğimi anlıyor musun? Open Subtitles حَسناً، أنا فقط أَبْدو محظوظاً أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ أفضل محامي في نيويورك على جانبِي، اتَعْرفُ ماذا أَقُولُ؟
    Garajda darbe aldım. Biraz sersem hissediyorum! Open Subtitles حَصلتُ على ضربةِ في المرآبِ أَبْدو مُشوش نوعاً ما
    Bak, o kadın için bende kendimi kötü hissediyorum. Open Subtitles النظرة، أَبْدو سيئةً للسيدةِ. أنا أعْمَلُ.
    kendimi suçlu hissediyorum. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا فقط أَبْدو مذنب جداً.
    Yardımcı olur mu bilmem; ama kendimi kötü hissediyorum. Open Subtitles إذا يُساعدُ أيّ، أَبْدو سيئاً.
    Uyuyamadım çünkü kendimi kendimi pek iyi hissetmiyorum. Open Subtitles ..أنا لَمْ أَنَمْ لأني لَست لست أَبْدو جيّد جداً
    Öyle hissetmiyorum Roz bana yine görücü usulü randevu ayarladı. Open Subtitles أنا لا أَبْدو ذكي. تَركتُ روز وَضعتْني فوق على أخرى إحدى لقاءاتها الأولى.
    Bu kıyafetlerle olmaz, çok aptal gözüküyorum. Open Subtitles المَلْبُوس مثل هذا، مع ذلك. أَبْدو مضحكَ.
    Aman tanrım, ne kadar yaşlı gözüküyorum. Open Subtitles أوه، يا الهي، أَبْدو كبيرة السنَ جداً.
    Seninle yakınlaştığım için kendimi gergin ve öz güvensiz hissettim. Open Subtitles أَحْزرُ بأنّني كُنْتُ أَبْدو غير آمن، a عصبي إلى حدٍّ ما حول الإقتِراب إليك.
    Fahişe gibi göründüğümü biliyorum. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَعتقدُ بأنّني أَبْدو مثل a مومس.
    Senin egzotik bir virüsün var ve ben de zombi gibiyim. Open Subtitles عِنْدَكَ بَعْض الغريبِ المرض وأنا أَبْدو مثل a زومبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus