"أَبْقى" - Traduction Arabe en Turc

    • kalıyorum
        
    • kalıp
        
    • kalmam
        
    • kalayım
        
    • kalmayacağım
        
    • kalmalıyım
        
    Vay dostum, babamın evinde kalıyorum, çocukluğumda hiç kalmadığım gibi. Ve bende orada olmayacağım. Open Subtitles رجل نجاح باهرِ، أَبْقى في بيتِ أَبِّي، هي مثل الطفولةِ أنا ما كُنْتُ.
    - Cumaları, Rita teyzeyle kalıyorum. Open Subtitles أيام الجمعة أَبْقى مَع العمّةِ ريتا.
    Keşke evde kalıp bir şeyler okuyabilseydim. Ama bilirsin işte, işim izin vermiyor. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى في البيت وأَقْرأَ، لكن شغلَي، هو مثل، تَعْرفُ؟
    Sizinle kalıp, bunu deneyebilirdim ama içeri gidip yemek yemeyi tercih ederim. Open Subtitles أنا أَبْقى خارج هنا وأُحاولُه مَعك، لَكنِّي أُفضّلُ أَنْ أَذْهبَ داخل وآكلُ.
    İpek çarşaf, vizon yastık da verseler orada kalmam. Open Subtitles لن أَبْقى هناك حتى ولو أعطوني وساداتَ من الفرو وشراشف حريرية. هذا صحيحُ.
    Burada mı kalayım yoksa içeri mi gireyim? Open Subtitles هَلْ أَبْقى أَو أَدْخلَ؟
    Yemek için kalmayacağım, herşeyin senin için aynı olmasını umarım. Open Subtitles أنا لَنْ أَبْقى للعشاءِ، إذا كان نفس الشيء بالنسبة إليك.
    kalmalıyım. Artık korkmuyorum. Çocuklar için. Open Subtitles يَجِبُ أَنْ أَبْقى لَستُ خائفَة بعد الان
    Şimdilik Kim ve June'la birlikte kalıyorum. Open Subtitles أَنا فَقَطْ أَبْقى مَع .كيم و جون الآن
    Hayır Christian. Burada kalıyorum, Maiami' de. Open Subtitles في الحقيقة، Christi n، أَبْقى هنا في Mi mi.
    Seninle kalıyorum. Open Subtitles لا، أَبْقى مَعك.
    Evde kalıyorum. Open Subtitles أَبْقى في البيت.
    Keşke kalıp seni teselli edebilseydim ama minibüste bekliyorlar. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى هنا ويَواسيك، لكن ناسَي يَنتظرونَ لي في الشاحنةِ.
    Burada sizinle kalıp sohbet etmeyi isterdim çocuklar ama patron sürekli kıçımın dibinde. Open Subtitles أنا حقاً أود أَنْ أَبْقى هنا ...وأدردش معكم يا شباب لاكن رئيسى سيعاقبنى
    kalıp, gerginliğinin sebebini dinleyebilirim. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَبْقى ويَسْمعُ عن مشاكلِكَ.
    Yemekten sonra, hava kararınca burada kalmam Open Subtitles أنا لا أَبْقى بعد العشاءِ ولا بَعْدَ أَنْ تَبْدأُ بالظلام
    Bu manyak evde bir saniye daha kalmam! Gidelim! Open Subtitles هيا لن أَبْقى في هذا البيتِ الغريب ثانية أخرى هيا
    Hiç aynı yerde çok fazla kalmam. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني أبداً لا أَبْقى في مكانِ واحد طويلِ جداً.
    Lütfen izin verin kalayım. Open Subtitles رجاءً، يَتْركُني أَبْقى.
    Yanında kalayım. Open Subtitles اتَركَني أَبْقى على مقربة؟
    Zaten ben burada kalmayacağım. Open Subtitles لكن لن أَبْقى هنا
    Endişelenmeyin, kalmayacağım... Open Subtitles السّيدة Boss. لاتقلق، لا أَبْقى.
    Kardeşlik'in planının ne olduğunu bulana kadar burada kalmalıyım diye düşünüyorum. Open Subtitles أنا يَجِبُ أَنْ أَبْقى هنا حتى نَفْهمْ الذي خطة الإخوّةَ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus