"أَو نحن" - Traduction Arabe en Turc

    • yoksa
        
    • Ya
        
    Birilerini öldürün yoksa statünüzü değiştireceğim. Open Subtitles أمّا يَقْتلُ شخص ما، أَو نحن سَ يَجِبُ أَنْ يُغيّرَ منزلتَكَ.
    Bize yardım için mi gelmişti yoksa onu biz mi yarattık bilmiyorum. Open Subtitles هو أمّا جاءَ لمُسَاعَدَتنا أَو نحن خَلقنَاه.
    Gidiyor muyuz, yoksa sadece durup kadınlarla mı öpüşeceğiz? Open Subtitles أسنذهب، أَو نحن فقط نتسكع في الجوار و نقبل النساء؟
    O ana kadar Ya işten atılırız, Ya da ölürüz. Open Subtitles بذلك الوقتِ، نحن سَنَكُونُ أمّا مطرودينَ أَو نحن سَنَكُونُ مَوت
    Ya karanlıkta öylece oturup somurturuz Ya da eğlenmeye çalışırız. Open Subtitles نحن يُمْكِنُ أَنْ كُلّ نَجْلسَ في الظلامِ ويَكُونونَ البائس أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ نُحاولَ قَضاء وقتاً ممتعاً.
    Ya da yukarı çıkıp tıbbı ebediyen değiştirebiliriz. Open Subtitles أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ نَصْعدَ وطبّ تغييرِ إلى الأبد.
    İnanmak zorunda, yoksa seçeneklerimiz azalır. Open Subtitles آندييه ذهب لشِرائه , أَو نحن أستنفذنا الخيارات.
    Bunu değiştirmeliyiz yoksa hüsrana uğrayacağız. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نُغيّرَ هذا، أَو نحن نَمُوتُ على الكرمةِ.
    Evli görünmemiz gerektiğini yoksa cidden... kariyerlerimizin içine edeceğimizi söyleyecektin. Open Subtitles أنت كُنْتَ ستَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَبْدوَ مُتَزَوّجون أَو نحن بجدية سنخرب مهنتنا
    yoksa burada öylece oturup aynı 3 görüntüyü üst üste izleyip duracak mıyız? Open Subtitles أَو نحن فقط سَنَجْلسُ هنا نراقب نفس التلات صورِ مراراً وتكراراً؟
    Daha gelişmiş bir tür, soyunun tükenmesi tehdidi ile karşılaşırsa, yok mu olur... yoksa adaptasyon sağlayıp hayatta mı kalır? Open Subtitles سؤالك إذا الكائنات الفضائيه تهددنا نحن نُدينُ أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ أو ننجو بالتكيف مع الوضع؟
    Gemiyi şimdi terk edin yoksa zorla çıkarılacaksınız. Open Subtitles دقيقتان هم يَجِبُ أَنْ يَتْركوا الآن، أَو نحن سَنَأْخذُهم إلى القوةِ
    Hadi atlayıp gidelim, yoksa tüm gün burada kalırız. Open Subtitles يَبْعثُك أَو نحن سَنَكُونُ هنا اليومَ الكاملَ. أجل لأجل اللهِ.
    Frenler bizi yavaşlatmalı, yoksa raydan çıkacağız. Open Subtitles نحتاج كابحات للتباطئ أَو نحن سنخرج عن السكة
    Hemen aşağı in yoksa zor kullanmak zorunda kalacağız. Open Subtitles إنزلْ فوراً أَو نحن سَنَكُونُ إجباري لإتِّخاذ الإجراءِ.
    Ya sosisli yiyeceğiz, Ya da hava alacağız. Seçim sizin. Open Subtitles نحن يمكن أن نأْكل هوت دوج أَو نحن يمكن ان نأكل الهواء..
    Seni daha gevşek bağlayabilirim, Ya da normal şekilde sevişiriz. Open Subtitles أنا يُمْكِنُ أَنْ أَرْبطَك أقل بشدَّة، أَو نحن يُمْكِنُ أَنْ نُمارسَ الجنس عادة.
    Bak, bizim anılar gerçek yapmak zorunda, ve gerçek çevrelerindeki her şeyi, Ya da bu yolla alacağım asla. Open Subtitles النظرة، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَ ذكرياتنا حقيقي، وكُلّ شيء حولهم حقيقي، أَو نحن مَا سَنَعْبرُ هذا.
    Bak, Christian, Ya işimizi bir numara yapmak konusunda ciddi olmalısın, Ya da daha fazla tutunamayız. Open Subtitles النظرة، كريستين، أمّا أنت جدّي حول جَعْل الأوّلِ ممارستِنا، أَو نحن لَنْ نَبْقى.
    Ya şansını deneyip Bobby Z olursun Ya da otelimizde kalmaya devam edersin. Open Subtitles تأخذ فرصتك عند الحدود وتظاهر بكون بوبي زي أَو نحن سنتركك هنا في الفندق كاليفورنيا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus